1. the old woman was pleading for her son's life
پیر زن برای (نجات) جان فرزندش التماس می کرد.
2. He was on his knees, pleading for mercy/forgiveness.
[ترجمه ترگمان]او زانو زده بود و به خاطر بخشش و بخشش التماس می کرد
[ترجمه گوگل]او زانو زده بود و خواستار رحمت و بخشش است
3. Geoffrey rushed in late pleading a mix-up in his diary.
[ترجمه ترگمان]جفری در اواخر درخواست کرد که در دفتر خاطراتش با هم ترکیب شود
[ترجمه گوگل]جفری در اواخر به دنبال مخلوط کردن در خاطرات خود است
4. She was almost pleading with him.
[ترجمه ترگمان]او تقریبا به او التماس می کرد
[ترجمه گوگل]او تقریبا از او خواسته بود
5. She badgered her doctor time and again, pleading with him to do something.
[ترجمه ترگمان]اون وقت دکتر رو قاطی کرده و دوباره بهش التماس می کنه که کاری رو انجام بده
[ترجمه گوگل]او بارها و بارها دکتر خود را تحمل کرد و از او خواسته بود کاری انجام دهد
6. She had left the party early, pleading a headache.
[ترجمه ترگمان]او زود مهمانی را ترک گفته بود و به سردرد التماس می کرد
[ترجمه گوگل]او اوایل مهمانی را ترک کرده بود و خواستار سردرد بود
7. Pleading ignorance of the law won't help you if you are caught.
[ترجمه ترگمان]اگر دستگیر شوید، نادانی قانون به شما کمکی نخواهد کرد
[ترجمه گوگل]نادیده انگاشتن قانون به شما کمک نخواهد کرد اگر شما گرفتار شوید
8. She got what she wanted by dint of pleading and threatening.
[ترجمه ترگمان]به نیروی التماس و تهدید، چیزی را که می خواست بدست آورد
[ترجمه گوگل]او از طریق درخواست و تهدید به آنچه می خواست رسید
9. She went down on her knees, pleading for mercy.
[ترجمه ترگمان]به زانو درآمد و از او پوزش خواست
[ترجمه گوگل]او زانو زد و خواستار رحمت خویش شد
10. The accused beat the rap by pleading temporary insanity.
[ترجمه ترگمان]متهم با توسل به جنون موقت، این رپ را مورد ضرب و شتم قرار داد
[ترجمه گوگل]متهم با تجاوز به جنون موقت، رپ را ربود
11. He was pleading, almost sobbing, first silently and then aloud.
[ترجمه ترگمان]او التماس می کرد، تقریبا گریه می کرد، اول خاموش و بعد با صدای بلند گریه می کرد
[ترجمه گوگل]او خجالت کشید، تقریبا گریه می کرد، اولین بار سکوت و سپس با صدای بلند
12. He was kneeling on the floor pleading for mercy.
[ترجمه ترگمان]او روی زمین زانو زده بود و التماس می کرد
[ترجمه گوگل]او روی کف زانو زد و خواستار رحمت است
13. She avoided jail by pleading self-defence.
[ترجمه ترگمان]او با التماس از خود از زندان اجتناب می کرد
[ترجمه گوگل]از دفاع از خود دفاع کرد و از زندان اجتناب کرد
14. He simply ignored Sid's pleading.
[ترجمه ترگمان]او فقط تقاضای سید را نادیده گرفت
[ترجمه گوگل]او به سادگی سید را نادیده گرفت
15. He has been known to refuse autographs by pleading that he's nothing special and really doesn't warrant such attention.
[ترجمه ترگمان]او می دانست که با التماس کردن به این که چیز خاصی نیست و واقعا این توجه را نشان نمی دهد
[ترجمه گوگل]او شناخته شده است که از امضاهای خودداری می کند و می گوید که او هیچ چیز خاصی ندارد و واقعا چنین توجهی را تأیید نمی کند