کلمه جو
صفحه اصلی

eclogue


معنی : شعر کوتاه، سرود چوپانی، شعر دشتی
معانی دیگر : (شعر) شعر کوتاه شبانی (معمولا به صورت گفت و شنود)

انگلیسی به فارسی

سرود چوپانی، شعر دشتی، شعر کوتاه


اخطار، شعر کوتاه، سرود چوپانی، شعر دشتی


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a poem, usu. in dialogue form, about the charms of country life.

• short poem

مترادف و متضاد

شعر کوتاه (اسم)
eclogue

سرود چوپانی (اسم)
eclogue

شعر دشتی (اسم)
eclogue

جملات نمونه

1. Eclogue No. for piano in G major.
[ترجمه ترگمان]Eclogue شماره برای پیانو در G
[ترجمه گوگل]عجیب و غریب برای پیانو در G major

2. Eclogue No. for piano in D major.
[ترجمه ترگمان] eclogue \" نه برای پیانو توی \" دی دی ای
[ترجمه گوگل]اکیج شماره برای پیانو در D major

3. In short, the eclogue took place.
[ترجمه ترگمان]خلاصه، شعر کوتاه آمد
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه، اکولوژی رخ داد

4. Virgil had written a poem in the Sixth Eclogue that had touched Milton, and it had touched Milton, I think, because it begins with Virgil's own brooding meditation on the course of his poetic career.
[ترجمه ترگمان]ویرژیل یک شعر را در the ششم نوشته بود که میلتن را لمس کرده بود، و به نظر من میلتن را تحت تاثیر قرار داده بود، زیرا با تفکرات مستغرق در اندیشه ویرژیل درباره مسیر زندگی شاعرانه خود آغاز کرده است
[ترجمه گوگل]ویرجیل در شعری ششم که Milton را لمس کرده بود شعر نوشته بود و به نظر می رسید که میلتون را تحت تاثیر قرار داده بود، زیرا با مدیتیشن پرستاری وی در جریان زندگی شاعرانه وی شروع می شود

5. Comedy, eclogue withtheprototype of reunited poem.
[ترجمه ترگمان]کمدی، eclogue withtheprototype از شعر به هم پیوسته
[ترجمه گوگل]کمدی، با متن نمونه ای از شعر مجددا مخلوط شده است

6. Eclogue No. for piano in E major.
[ترجمه ترگمان]برای پیانو، نه برای پیانو
[ترجمه گوگل]اکیج شماره برای پیانو در E major

7. Now in Virgil's early poem, the Sixth Eclogue, the speaker explains that the writing of pastoral poetry is the stuff that young poets do.
[ترجمه ترگمان]اکنون در نخستین منظومه ویرژیل، یعنی ششمین Eclogue، سخنگو توضیح می دهد که نوشتن شعر شبانی مساله ای است که شاعران جوان انجام می دهند
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در شعر ابتدایی ویرجیل، اشعار ششم، سخنران توضیح می دهد که نوشتن شعر پرافتخار چیزهایی است که شاعران جوان انجام می دهند

8. This is a Mongolian eclogue spread a long time, and also a true love story of the nomads.
[ترجمه ترگمان]این یک eclogue مغولی است که زمان زیادی را پخش می کند و همچنین یک داستان عاشقانه واقعی از the
[ترجمه گوگل]این یک انفجار مغولی است که مدت زیادی طول می کشد و همچنین یک داستان عاشقانه عشایری است

9. Eclogue No. for piano in F major.
[ترجمه ترگمان]Eclogue شماره برای پیانو در F
[ترجمه گوگل]عجیب و غریب برای پیانو در F اصلی

10. The image of a poet interrupted and chided by the god of poetry comes straight out of the opening of Virgil's Sixth Eclogue.
[ترجمه ترگمان]تصویر شاعر قطع شد و مورد سرزنش قرار گرفت: خدای شعر، مستقیما از دهانه ششم of ویرژیل بیرون می آید
[ترجمه گوگل]تصویری از یک شاعر که توسط خدای شعر متوقف شده و از بین می رود، مستقیما از باز شدن شجره ششم ویرجیل خارج می شود

11. Whenever you come, you will find Hunan a Chinese painting of landscape and an eclogue of the East.
[ترجمه ترگمان]هر وقت که شما بیایید، در هونان نقاشی منظره چینی از منظره و an از شرق پیدا خواهید کرد
[ترجمه گوگل]هر زمان که می روید، هونان یک نقاشی چینی از چشم انداز و یک اشتباه از شرق پیدا کنید

12. The poem is based most closely on Virgil's Tenth Eclogue.
[ترجمه ترگمان]این شعر از نزدیک در دهمین Eclogue ویرژیل سروده شده است
[ترجمه گوگل]این شعر بیشتر در مورد اظهارات دهم ویرجیل پایه گذاری شده است

13. For analysis convenience, the author divided these Song Dynasty ecological poems into four categories, which are landscape poems, eclogue poems, season-intoning poems and propagation-intoning poems.
[ترجمه ترگمان]برای راحتی برای تجزیه و تحلیل، این کتاب اشعار اکولوژیکی سلسله سانگ را به چهار دسته تقسیم کرد که در آن اشعار landscape، اشعار eclogue، اشعار فصلی و اشعار با آهنگ انتشار وجود دارد
[ترجمه گوگل]برای راحتی تجزیه و تحلیل، نویسنده این شعر اکولوژیکی Dynasty سلسله را به چهار دسته تقسیم کرد: شعر چشم انداز، اشعار عجیب و غریب، اشعار متنوع فصل و اشعار تبلیغاتی

14. The border Town is more a grievous custom elegy than a moving love eclogue.
[ترجمه ترگمان]شهر مرزی بیشتر شبیه elegy است تا یک عشق متحرک
[ترجمه گوگل]مرز شهر بیشتر عجیب و غریب عجیب و غریب است از عجله در حال حرکت عشق


کلمات دیگر: