کلمه جو
صفحه اصلی

ecstasy


معنی : الهام، خلسه، وجد، حظ یا خوشی زیاد
معانی دیگر : از خود بی خودی، بی خویشی، خود فراموشی، شوریدگی، جذبه، شعف، تب و تاب، شور و هیجان، سرمستی

انگلیسی به فارسی

وجد، خلسه، حظ یا خوشی زیاد


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
حالات: ecstasies
(1) تعریف: an emotional state of intense pleasure or joy.
متضاد: agony, misery, pain
مشابه: bliss, jubilee, rapture

- the ecstasy of young love
[ترجمه رولا] شور و حال عشق دوران جوانی
[ترجمه ترگمان] شور عشق و عاشقی جوان،
[ترجمه گوگل] عذاب عشق جوان

(2) تعریف: a powerful experience of spiritual uplifting or revelation; exaltation.
مشابه: bliss, joy, rapture

- the ecstasy of the prophet receiving a vision
[ترجمه ترگمان] شیفتگی پیامبر که تصویری را از او دریافت کرده بود،
[ترجمه گوگل] طغیان پیامبر یک چشم انداز دریافت می کند

• methylenedioxymethamphetamine, mdma, mood and mind altering amphetamine derivative that was first used in experimental psychotherapeutic treatments (subsequently made illegal in the usa in 1985)
rapturous delight, bliss, overpowering emotion (also extasy)
ecstasy is a feeling of very great happiness.
ecstasy is also an illegal drug which acts as a stimulant and can cause hallucinations.

مترادف و متضاد

الهام (اسم)
inspiration, enthusiasm, vision, afflatus, revelation, apocalypse, ecstasy, suggestion, rage, prescience

خلسه (اسم)
contemplation, ecstasy, rapture

وجد (اسم)
ploy, ecstasy, rejoicing, curvet

حظ یا خوشی زیاد (اسم)
ecstasy

bliss


Synonyms: beatitude, blessedness, cool, delectation, delight, delirium, ebullience, elation, enchantment, enthusiasm, euphoria, exaltation, felicity, fervor, frenzy, gladness, happiness, heaven, inspiration, intoxication, joy, joyfulness, paradise, rapture, ravishment, rhapsody, seventh heaven, trance, transport, twilight zone


Antonyms: despair, sorrow, torment, trouble, unhappiness


جملات نمونه

1. an ecstasy of delight
شور خوشی

2. the ecstasy of love
تب و تاب عشق

3. at the sight of the cross she fell into an ecstasy
با دیدن صلیب به حالت خلسه فرو رفت.

4. My father was in ecstasy when I won my scholarship.
[ترجمه ترگمان]وقتی که من بورسیه رو بردم پدرم تو خلسه بود
[ترجمه گوگل]وقتی که تحصیلاتم را به دست آوردم، پدرم به شدت ناراحت شد

5. Ecstasy is widely misrepresented as a soft drug.
[ترجمه ترگمان]قرص های اکستازی به عنوان یک داروی نرم نمایش داده می شوند
[ترجمه گوگل]اکستازی به عنوان مواد مخدر به طور گسترده ای بدل شده است

6. Kate closed her eyes in ecstasy at the thought of a cold drink.
[ترجمه ترگمان]کیت با شور و شوق به فکر نوشیدن یک نوشیدنی سرد، چشمانش را بست
[ترجمه گوگل]کیت چشمان خود را در فکر فروتنی سرخ کرد

7. Speechless with ecstasy, the little boys gazed at the toys.
[ترجمه ترگمان]بچه ها با شور و شعف در خواب بودند و بچه ها به اسباب بازی نگاه می کردند
[ترجمه گوگل]بدون صحبت با اکستاسی، پسران کوچک به اسباب بازی نگاه می کنند

8. She was in an ecstasy of love.
[ترجمه ترگمان]او در خلسه عشق بود
[ترجمه گوگل]او در عذاب عشق بود

9. She took a tablet of the designer drug Ecstasy.
[ترجمه ترگمان]او قرص اکستازی را در پیش گرفت
[ترجمه گوگل]او یک قرص دارو اکستازی دارو را گرفت

10. I was in sheer ecstasy over the prospect of meeting my idol.
[ترجمه ترگمان]من از دیدن meeting به وجد آمده بودم
[ترجمه گوگل]من به شدت در مورد چشم انداز ملاقات با بت خود بودم

11. One tab of Ecstasy costs at least £
[ترجمه ترگمان]حداقل یک زبانه از قرص های اکستازی حداقل ۵۰۰ پوند هزینه دارد
[ترجمه گوگل]یک برگه اکستازی هزینه حداقل £

12. Three thousand tabs of Ecstasy were handed over for a thick wad of notes.
[ترجمه ترگمان]سه هزار حالت اکستازی به صورت انبوهی از یادداشت ها به دست گرفته شد
[ترجمه گوگل]سه هزار زبانه اکستازی برای یک ضخیم از یادداشت ها تحویل داده شد

13. Screams of pain and ecstasy rose from the wounded man.
[ترجمه ترگمان]جیغ هایی از درد و خلسه از طرف مرد زخمی اوج گرفت
[ترجمه گوگل]از زخمی شدن مردگان از درد و ناراحتی رنج می برند

14. He played in an ecstasy of sweat and aggression.
[ترجمه ترگمان]با شور و شعف از عرق و خشم بازی می کرد
[ترجمه گوگل]او در طغیان عرق و تجاوز بازی کرد

At the sight of the cross she fell into an ecstasy.

با دیدن صلیب به حالت خلسه فرو رفت.


the ecstasy of love

تب و تاب عشق


an ecstasy of delight

شور خوشی


پیشنهاد کاربران

شیدایی

وجد
الهام

سرخوشی

خلسه ( وجد، خوشی زیاد، سرمستی )

سرمستی

قرص اکس


کلمات دیگر: