1. scot and lot
(انگلیس - سابقا) مالیات محلی (که طبق استطاعت شخص برآورد می شد)
2. pay scot and lot
کاملا پرداختن،تا شاهی آخر پرداخت کردن
3. His accent proclaimed him a Scot [ that he'was a Scot ].
[ترجمه ترگمان]لهجه او او را اسکاتلندی اعلام کرد که اسکاتلندی بود
[ترجمه گوگل]لهجه او اسکاتلندی را اعلام کرد که او اسکاتلندی بود
4. The accused got off / escaped scot - free because of lack of evidence.
[ترجمه ترگمان]متهمان اخراج شدند و به دلیل فقدان شواهد آزاد نشدند
[ترجمه گوگل]متهم به علت فقدان شواهد، آزاد شد
5. His accent proclaimed him a Scot.
[ترجمه ترگمان]لهجه اش اسکاتلندی بود
[ترجمه گوگل]لهجه او اسکاتلندی را به او اعلام کرد
6. The Scot like to ring out the Old Year.
[ترجمه ترگمان]این اسکاتلندی دوست دارد سال قدیمی را به نمایش بگذارد
[ترجمه گوگل]اسکاتلندی می خواند سال قدیمی را بیرون بکشد
7. His accent proclaimed him to be a Scot.
[ترجمه ترگمان]لهجه اش اعلام کرد اسکاتلندی است
[ترجمه گوگل]لهجه او او را اسکاتلندی اعلام کرد
8. I am a hardy and a vigourous Scot.
[ترجمه ترگمان]من یک اسکاتلندی سخت و قوی هستم
[ترجمه گوگل]من سختگوش و اسکاتلندی قوی هستم
9. The Scot is currently in Kuala Lumpur with the team having flown straight out after Liverpool's 4-3 victory over Guangdong Sunray Cave in China.
[ترجمه ترگمان]این اسکاتلندی در حال حاضر در کوالالامپور می باشد و این تیم پس از پیروزی ۴ بر ۳ لیورپول در غار sunray Guangdong در چین، یک راست به سمت خارج پرواز کرده است
[ترجمه گوگل]اسکات در حال حاضر در کوالالامپور است و این تیم پس از پیروزی 4-3 پیروزی لیورپول در غار گوانگدونگ Sunray در چین به طور مستقیم پرواز کرد
10. They can basically ride off into the sunset scot - free.
[ترجمه ترگمان]آن ها اساسا می توانند سوار بر غروب آفتاب بدون مجازات شوند
[ترجمه گوگل]آنها اساسا می توانند به غروب آفتاب بیفتند
11. Scot Faulkner worked for former President Ronald Reagan and former House Speaker Newt Gingrich.
[ترجمه ترگمان]Scott Faulkner برای رئیس جمهور سابق رونالد ریگان و سخنگوی سابق مجلس، نیوت گینگریچ کار کرده است
[ترجمه گوگل]اسکات فاکنر برای رییس جمهور پیشین رونالد ریگان و نیوت گینگریچ، رئیس پارلمان سابق، کار می کرد
12. The 42-year-old Scot has guided the team to victory in three of their last five games.
[ترجمه ترگمان]این اسکاتلندی ۴۲ ساله این تیم را برای پیروزی در سه بازی قبلی خود هدایت کرده است
[ترجمه گوگل]اسکات 42 ساله تیم را به پیروزی در سه بازی اخیر خود هدایت کرده است
13. Flying Scot ? and the FS logo are registered trademarks of Flying Scot?
[ترجمه ترگمان]- Scott پرواز؟ و the های FS علامت تجاری Scott پرواز هستند؟
[ترجمه گوگل]پرواز اسکات؟ و آرم FS علائم تجاری ثبت شده Flying Scot هستند؟
14. The thief got off scot - free because he had a good lawyer.
[ترجمه ترگمان]دزد خیلی راحت فرار کرد چون یه وکیل خوب داشت
[ترجمه گوگل]دزد آزاد شد زیرا او یک وکیل خوب داشت
15. The Scot has warned teams travelling to Anfield to expect to be under the cosh right from kick-off.
[ترجمه ترگمان]این اسکاتلندی به تیم هایی که در حال سفر به Anfield هستند هشدار داده است تا انتظار داشته باشند که این تیم حق داشته باشد که از دور خارج شود
[ترجمه گوگل]اسکات به تیم هایی که به آنفیلد سفر می کنند هشدار داده است تا انتظار داشته باشند که از شروع بازی تحت فشار قرار بگیرند