1. he remained terse during the interview
طی مصاحبه خیلی کم حرف بود.
2. his answers were clipped and terse
پاسخ های او شمرده و موجز بودند.
3. Derek's terse reply ended the conversation.
[ترجمه ترگمان]پاسخ terse درک پایان مکالمه را به پایان رساند
[ترجمه گوگل]پاسخ دقیق درک این مکالمه را پایان داد
4. He issued a terse statement, saying he is discussing his future with colleagues before announcing his decision on Monday.
[ترجمه ترگمان]او بیانیه ای مختصر صادر کرد و گفت که او پیش از اعلام تصمیم خود در روز دوشنبه با همکاران خود در حال مذاکره درباره آینده خود است
[ترجمه گوگل]او اعلام کرد که او پیش از اعلام تصمیم خود در روز دوشنبه، درباره آینده خود با همکاران خود بحث می کند
5. The President issued a terse statement denying the charges.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور با صدور بیانیه ای مختصر این اتهامات را تکذیب کرد
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور یک بیانیه مختصر را رد کرد
6. Her reply about the matter was terse.
[ترجمه ترگمان]پاسخ او درباره موضوع terse بود
[ترجمه گوگل]پاسخ او در مورد این مسئله منسجم بود
7. Reading a terse or weighty document will inhibit, rather than encourage, word flow.
[ترجمه ترگمان]خواندن یک سند مختصر و یا weighty، به جای تشویق و تشویق جریان، مهار خواهد شد
[ترجمه گوگل]خواندن یک سند متناقض یا مهم، به جای تشویق، جریان کلمه را مهار می کند
8. The voice remains muffled and terse.
[ترجمه ترگمان]صدا خفه و گرفته می ماند
[ترجمه گوگل]صدای باقیمانده و مختصر باقی می ماند
9. Many white officials tend to be terse on the subject.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مقامات سفید تمایل دارند در مورد این موضوع کوتاهی کنند
[ترجمه گوگل]بسیاری از مقامات سفیدپوست تمایل دارند که در مورد موضوع باشند
10. Loretta guessed there were legal reasons for the terse nature of the item.
[ترجمه ترگمان]لورتا حدس زد دلایل قانونی برای ماهیت کوتاه این مورد وجود دارد
[ترجمه گوگل]Loretta حدس زده است که دلایل قانونی برای ماهیت محدود این مورد وجود دارد
11. The terse announcement gave no reason for Harris's resignation.
[ترجمه ترگمان]اعلام ناگهانی هیچ دلیلی برای استعفای هریس ارائه نکرد
[ترجمه گوگل]اعلامیه ای بی نظیر، هیچ دلیلی برای استعفای هریس نداشت
12. The White House issued a terse statement saying the President would not comment on the allegations.
[ترجمه ترگمان]کاخ سفید بیانیه ای مختصر صادر کرد و گفت که رئیس جمهور درباره این ادعاها اظهار نظر نمی کند
[ترجمه گوگل]کاخ سفید اعلام کرد که رئیس جمهور بر این اتهامات اظهار نظر نکرده است
13. Ashley gave a terse silent laugh.
[ترجمه ترگمان]اشلی خنده ای خاموش کرد
[ترجمه گوگل]اشلی یک خنده خفیفی را به او داد
14. The results are terse and sharply etched, like the best line drawings.
[ترجمه ترگمان]این نتایج کوتاه هستند و به شدت حکاکی شده اند، مانند بهترین نقاشی های خط
[ترجمه گوگل]نتایج دقیق و دقیق است، مانند بهترین نقاشی های خطی