1. This is the windbag of the world talking.
[ترجمه ترگمان]این windbag جهان است که صحبت می کند
[ترجمه گوگل]این بادگیر جهان صحبت می کند
2. She called him rabble-rouser, windbag, fraud.
[ترجمه ترگمان] اون بهش می گفت اراذل و اوباش، کلاه بردار، کلاه بردار
[ترجمه گوگل]او به نام او خرگوش rouser، windbag، تقلب است
3. After all, they don't call you old windbag for nothing!
[ترجمه ترگمان]به هر حال، آن ها تو را به خاطر هیچ چیز پیر صدا نمی کنند
[ترجمه گوگل]پس از همه، آنها شما را برای هیچ چیز به بادبان قدیمی تبدیل نمی کنند!
4. You poor guy! Everyone knows he's a real windbag.
[ترجمه ترگمان]! مرتیکه بیچاره همه می دونن که اون یه آدم windbag
[ترجمه گوگل]شما مرد ضعیف هستید همه می دانند او یک بادبزن واقعی است
5. Everyone knows he's a real windbag.
[ترجمه ترگمان]همه می دونن که اون یه آدم windbag
[ترجمه گوگل]همه می دانند او یک بادبزن واقعی است
6. John is such a windbag . He can talk for hours at a time without saying anything.
[ترجمه ترگمان]جان خیلی windbag او می تواند ساعت ها بدون این که چیزی بگوید، ساعت ها حرف بزند
[ترجمه گوگل]جان چنین بادبگی است او می تواند ساعت ها صحبت کند بدون اینکه چیزی بگوید
7. He's only one of half a dozen committee members, and anyway he's just a windbag!
[ترجمه ترگمان]اون فقط یکی از نیم دوجین عضو کمیته هست، و در هر حال اون فقط یه windbag
[ترجمه گوگل]او تنها یکی از نیمی از ده عضو کمیته است و به هر حال او فقط یک بادگیر است!
8. B : You poor guy! Everyone knows he's a real windbag.
[ترجمه ترگمان]! مرتیکه بیچاره همه می دونن که اون یه آدم windbag
[ترجمه گوگل]ب شما مرد فقیر هستید همه می دانند او یک بادبزن واقعی است