1. wink at
نادیده گرفتن،اغماض کردن
2. a wink and a smile
یک چشمک و یک لبخند
3. to wink back tears
با چشم به هم زدن اشک ها را کنار زدن (پنهان کردن)
4. he refused to wink at any violation of the law
او حاضر نشد که هیچگونه تخطی از قانون را نادیده بگیرد.
5. quick as a wink
به سرعت یک چشم بر هم زدن
6. he disappeared in a wink
در یک آن ناپدید شد.
7. i didn't sleep a wink last night
دیشب یک لحظه هم خوابم نبرد.
8. the smoke forced him to wink his eyelids repeatedly
دود او را مجبور کرد که مکررا پلک هایش را برهم بزند.
9. suddenly that giant gave me a portentous wink
آن غول ناگهان به من چشمک حیرت انگیزی زد.
10. a nod is as good as a wink (to a blind horse)
عاقل را اشاره ای بس است،اشاره نیاز به توضیح ندارد
11. he developed a nervous twitch and began to wink constantly
او دچار تیک عصبی شد و شروع کرد به پلک زدن مداوم.
12. I didn't sleep a wink last night with all that noise.
[ترجمه ترگمان]دیشب با اون همه سر و صدا نخوابیده بودم
[ترجمه گوگل]شب با تمام این سر و صدا هایم خوابیدم
13. I didn't get a wink of sleep on the aeroplane.
[ترجمه ترگمان]من حتی یک ذره هم روی هواپیما نخوابیدم
[ترجمه گوگل]من خواب ندیده بودم در هواپیما
14. He gave me a conspiratorial wink as they left the room.
[ترجمه ترگمان]وقتی از اتاق خارج شدند چشمکی زد و چشمکی زد
[ترجمه گوگل]او به من چسبی زد و گفت که آنها اتاق را ترک کردند
15. He didn't sleep a wink all night.
[ترجمه ترگمان]تمام شب چشمک نزده بود
[ترجمه گوگل]او تمام شب خوابید
16. I didn't sleep a wink last night.
[ترجمه ف.میرزا] من شب گذشته اصلا نخوابیدم
[ترجمه ترگمان]دیشب هم نخوابیدم
[ترجمه گوگل]شب گذشته چشمک زدم
17. Thanks for tipping me the wink about those cheap tickets, Bill.
[ترجمه ترگمان] \"ممنون که بهم انعام دادی\" بیل
[ترجمه گوگل]ممنون بابت اینکه مرا راهنمایی کنید
18. I saw him wink at her.
[ترجمه ترگمان]دیدم که چشمکی به او زد
[ترجمه گوگل]من او را دیدم که او را می دیدم