1. the incoming mayor
شهردار آینده
2. the incoming tide
کشند درآیند
3. The porter distributes incoming letters to the offices.
[ترجمه ترگمان]دربان نامه را به دفاتر ثبت می کند
[ترجمه گوگل]حمل کننده نامه های ورودی را به دفاتر توزیع می کند
4. Our fax machine differentiates between an incoming fax signal and a voice call.
[ترجمه ترگمان]دستگاه فکس بین یک سیگنال ارسال سیگنال و یه صدا میاد
[ترجمه گوگل]دستگاه فکس ما بین سیگنال فکس ورودی و یک تماس صوتی متفاوت است
5. They claimed to have shot down one incoming missile.
[ترجمه ترگمان]آن ها ادعا کردند که یک موشک ورودی را پرتاب کرده اند
[ترجمه گوگل]آنها ادعا کردند که یک موشک ورودی را شلیک کرده اند
6. We keep a tape of incoming calls.
[ترجمه ترگمان]ما نواری از تماس های ورودی را نگه می داریم
[ترجمه گوگل]ما یک نوار تماس های دریافتی را نگه می داریم
7. Incoming tides funnel up the channel with enormous power.
[ترجمه ترگمان]جزر و مده ای جدید، کانال را با قدرت زیاد بالا می برند
[ترجمه گوگل]ورودی های ورودی کانال را با قدرت عظیم بالا می برد
8. It is hoped that the incoming administration will inject some life into Capitol Hill.
[ترجمه ترگمان]امید می رود که مدیریت ورودی برخی حیات را به کاپیتول هیل تزریق کند
[ترجمه گوگل]امید است که دولت جدید، برخی از زندگی را به Capitol Hill تزریق کند
9. This phone only takes incoming calls.
[ترجمه ترگمان]این گوشی فقط تماس های دریافتی را می گیرد
[ترجمه گوگل]این تلفن فقط تماس های دریافتی را دریافت می کند
10. This telephone only accepts incoming calls .
[ترجمه ترگمان]این تلفن فقط تماس های دریافتی را می پذیرد
[ترجمه گوگل]این تلفن فقط تماس های دریافتی را می پذیرد
11. With all these incoming calls, it was some time before Judith could ring out.
[ترجمه ترگمان]با تمام تماس های خود، مدتی طول کشید تا ژودیت توانست حلقه را بیرون بکشد
[ترجمه گوگل]با تمام این تماس های ورودی، زمانی بود که جودیت می توانست از آن خارج شود
12. The hotel bus meets all incoming flights.
[ترجمه ترگمان]اتوبوس هتل تمام پروازه ای ورودی را برآورده می کند
[ترجمه گوگل]اتوبوس هتل ملاقات همه پروازهای ورودی است
13. Radar operators plotted the course of the incoming missile.
[ترجمه ترگمان]اپراتورهای رادار مسیر موشک دریافتی را ترسیم کردند
[ترجمه گوگل]اپراتور رادار، مسیر موشکی که وارد می شود را طراحی می کند
14. You should always check your incoming mail every day.
[ترجمه ترگمان]تو همیشه باید هر روز mail رو چک کنی
[ترجمه گوگل]هر روز باید ایمیل های دریافتی خود را چک کنید