کلمه جو
صفحه اصلی

valuables


چیزهای بهادار، اسباب

انگلیسی به فارسی

مقاصد ارزشمند، چیز گرانبها


جملات نمونه

1. Don't tempt thieves by leaving valuables clearly visible.
[ترجمه ترگمان]با گذاشتن اشیا گران بها، دزدها را وسوسه نکن
[ترجمه گوگل]دزدها را تحمل نکنید، با ترک اشیاء با ارزش به وضوح قابل مشاهده است

2. The bank provides safe custody for valuables.
[ترجمه ترگمان]این بانک برای اشیای گران قیمت، حضانت ایمن را فراهم می کند
[ترجمه گوگل]این بانک نگهبان امن برای اشیاء با ارزش است

3. If valuables are placed in the safe, the hotel is responsible for their safe custody.
[ترجمه ترگمان]اگر اشیا ارزشمند در جای امنی قرار داده شوند، این هتل مسئول نگهداری ایمن آن ها است
[ترجمه گوگل]اگر اقلام ارزشمند در محفظه قرار داده شود، هتل مسئول استقرار امن خود است

4. She locked all her valuables in a safe.
[ترجمه ترگمان] اون همه چیز valuables رو در گاوصندوق زندانی کرده
[ترجمه گوگل]او تمام دارایی های او را در یک قفس قفل کرد

5. All valuables should be kept in the safe.
[ترجمه ترگمان]همه اشیا ارزشمند را باید در جای امنی نگهداری کرد
[ترجمه گوگل]تمام اشیاء با ارزش باید در محفظه نگهداری شوند

6. We locked up our valuables so they would not go astray.
[ترجمه ترگمان]valuables رو جمع کردیم تا گمراه نشن
[ترجمه گوگل]ما دارایی های خود را قفل کردیم تا آنها گمراه نشوند

7. Valuables are left at their owner's risk .
[ترجمه ترگمان]Valuables در معرض خطر صاحب خود قرار دارند
[ترجمه گوگل]ارزش ها در معرض خطر صاحب خود قرار دارند

8. Keep your valuables locked away so as not to put temptation in the way of thieves.
[ترجمه ترگمان]اشیا گران بها را از خود دور نگه دارید تا وسوسه نکنید که در راه دزدها وسوسه کنید
[ترجمه گوگل]اشیای ارزشمند خود را قفل کنید تا وسوسه دزدان را نداشته باشید

9. Can you keep my valuables?
[ترجمه ترگمان]میتونی ارزش من رو نگه داری؟
[ترجمه گوگل]آیا میتوانی ارزشهای من را حفظ کنی؟

10. Leave your valuables at the reception desk.
[ترجمه ترگمان]وسایل your رو کنار میز پذیرش قرار بده
[ترجمه گوگل]اقلام ارزشمند خود را در محل پذیرش بگذارید

11. She has put all her valuables in the bank.
[ترجمه ترگمان]تمام اشیا گران بها را در بانک گذاشته
[ترجمه گوگل]او تمام دارایی های او را در بانک قرار داده است

12. You are advised to deposit your valuables in the hotel safe.
[ترجمه ترگمان]به شما توصیه می شود که اشیا ارزشمند خود را در هتل واریز کنید
[ترجمه گوگل]شما توصیه می شود که مقاصد ارزشمند خود را در صندوق هتل تحویل دهید

13. Guests may deposit their valuables in the hotel safe.
[ترجمه ترگمان]مهمان ها ممکن است اشیا ارزشمند خود را در هتل محفوظ نگه دارند
[ترجمه گوگل]مهمانان می توانند اشیای ارزشمند خود را در صندوق هتل تحویل دهند

14. If you leave valuables in your car it will tempt thieves.
[ترجمه ترگمان]اگر اشیا ارزشمند خود را در خودروی خود رها کنید، آن ها را وسوسه می کند
[ترجمه گوگل]اگر شما در اتومبیل خود با ارزش های خود را ترک کنید، دزدان را وسوسه خواهد کرد

پیشنهاد کاربران

وسایل با ارزش
چیزهای گرانبها
اشیای قیمتی


کلمات دیگر: