چیزهای بهادار، اسباب
valuables
چیزهای بهادار، اسباب
انگلیسی به فارسی
مقاصد ارزشمند، چیز گرانبها
جملات نمونه
1. Don't tempt thieves by leaving valuables clearly visible.
[ترجمه ترگمان]با گذاشتن اشیا گران بها، دزدها را وسوسه نکن
[ترجمه گوگل]دزدها را تحمل نکنید، با ترک اشیاء با ارزش به وضوح قابل مشاهده است
[ترجمه گوگل]دزدها را تحمل نکنید، با ترک اشیاء با ارزش به وضوح قابل مشاهده است
2. The bank provides safe custody for valuables.
[ترجمه ترگمان]این بانک برای اشیای گران قیمت، حضانت ایمن را فراهم می کند
[ترجمه گوگل]این بانک نگهبان امن برای اشیاء با ارزش است
[ترجمه گوگل]این بانک نگهبان امن برای اشیاء با ارزش است
3. If valuables are placed in the safe, the hotel is responsible for their safe custody.
[ترجمه ترگمان]اگر اشیا ارزشمند در جای امنی قرار داده شوند، این هتل مسئول نگهداری ایمن آن ها است
[ترجمه گوگل]اگر اقلام ارزشمند در محفظه قرار داده شود، هتل مسئول استقرار امن خود است
[ترجمه گوگل]اگر اقلام ارزشمند در محفظه قرار داده شود، هتل مسئول استقرار امن خود است
4. She locked all her valuables in a safe.
[ترجمه ترگمان] اون همه چیز valuables رو در گاوصندوق زندانی کرده
[ترجمه گوگل]او تمام دارایی های او را در یک قفس قفل کرد
[ترجمه گوگل]او تمام دارایی های او را در یک قفس قفل کرد
5. All valuables should be kept in the safe.
[ترجمه ترگمان]همه اشیا ارزشمند را باید در جای امنی نگهداری کرد
[ترجمه گوگل]تمام اشیاء با ارزش باید در محفظه نگهداری شوند
[ترجمه گوگل]تمام اشیاء با ارزش باید در محفظه نگهداری شوند
6. We locked up our valuables so they would not go astray.
[ترجمه ترگمان]valuables رو جمع کردیم تا گمراه نشن
[ترجمه گوگل]ما دارایی های خود را قفل کردیم تا آنها گمراه نشوند
[ترجمه گوگل]ما دارایی های خود را قفل کردیم تا آنها گمراه نشوند
7. Valuables are left at their owner's risk .
[ترجمه ترگمان]Valuables در معرض خطر صاحب خود قرار دارند
[ترجمه گوگل]ارزش ها در معرض خطر صاحب خود قرار دارند
[ترجمه گوگل]ارزش ها در معرض خطر صاحب خود قرار دارند
8. Keep your valuables locked away so as not to put temptation in the way of thieves.
[ترجمه ترگمان]اشیا گران بها را از خود دور نگه دارید تا وسوسه نکنید که در راه دزدها وسوسه کنید
[ترجمه گوگل]اشیای ارزشمند خود را قفل کنید تا وسوسه دزدان را نداشته باشید
[ترجمه گوگل]اشیای ارزشمند خود را قفل کنید تا وسوسه دزدان را نداشته باشید
9. Can you keep my valuables?
[ترجمه ترگمان]میتونی ارزش من رو نگه داری؟
[ترجمه گوگل]آیا میتوانی ارزشهای من را حفظ کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا میتوانی ارزشهای من را حفظ کنی؟
10. Leave your valuables at the reception desk.
[ترجمه ترگمان]وسایل your رو کنار میز پذیرش قرار بده
[ترجمه گوگل]اقلام ارزشمند خود را در محل پذیرش بگذارید
[ترجمه گوگل]اقلام ارزشمند خود را در محل پذیرش بگذارید
11. She has put all her valuables in the bank.
[ترجمه ترگمان]تمام اشیا گران بها را در بانک گذاشته
[ترجمه گوگل]او تمام دارایی های او را در بانک قرار داده است
[ترجمه گوگل]او تمام دارایی های او را در بانک قرار داده است
12. You are advised to deposit your valuables in the hotel safe.
[ترجمه ترگمان]به شما توصیه می شود که اشیا ارزشمند خود را در هتل واریز کنید
[ترجمه گوگل]شما توصیه می شود که مقاصد ارزشمند خود را در صندوق هتل تحویل دهید
[ترجمه گوگل]شما توصیه می شود که مقاصد ارزشمند خود را در صندوق هتل تحویل دهید
13. Guests may deposit their valuables in the hotel safe.
[ترجمه ترگمان]مهمان ها ممکن است اشیا ارزشمند خود را در هتل محفوظ نگه دارند
[ترجمه گوگل]مهمانان می توانند اشیای ارزشمند خود را در صندوق هتل تحویل دهند
[ترجمه گوگل]مهمانان می توانند اشیای ارزشمند خود را در صندوق هتل تحویل دهند
14. If you leave valuables in your car it will tempt thieves.
[ترجمه ترگمان]اگر اشیا ارزشمند خود را در خودروی خود رها کنید، آن ها را وسوسه می کند
[ترجمه گوگل]اگر شما در اتومبیل خود با ارزش های خود را ترک کنید، دزدان را وسوسه خواهد کرد
[ترجمه گوگل]اگر شما در اتومبیل خود با ارزش های خود را ترک کنید، دزدان را وسوسه خواهد کرد
پیشنهاد کاربران
وسایل با ارزش
چیزهای گرانبها
اشیای قیمتی
چیزهای گرانبها
اشیای قیمتی
کلمات دیگر: