کلمه جو
صفحه اصلی

trouble


معنی : سختی، زحمت، مزاحمت، ازار، قید، خارش، رنجه کردن، زحمت دادن، ازار دادن، دچار کردن، مصدع کسی شدن، اشفتن، عذاب دادن، مزاحم شدن
معانی دیگر : به هم زدن، مغشوش کردن، متلاطم کردن، خروشاندن، پرآشوب کردن، آشفته کردن یا شدن، نگران کردن یا شدن، غصه دار کردن یا شدن، ناراحت کردن یا شدن، رنج دادن، آزار دادن، درد کردن، زحمت کشیدن، به زحمت انداختن، اذیت کردن، رنجه داشتن، ستوهاندن، سر به سر گذاشتن، دردسر دادن، بدبیاری، فلاکت، مصیبت، گرفتاری، مخمصه، دقمصه، هچل، دشواری، اشکال، (آدم یا چیز) اسباب زحمت، مایه ی دردسر، سربار، سرخر، بلوا، آشوب، شورش، ناامنی، خراب، عیب، نارسایی، نگرانی، دلواپسی، عذاب فکری یا روحی، دغدغه، بیم، بیماری، ناخوشی، مرض، مصدع شدن

انگلیسی به فارسی

ازار، ازار دادن، رنجه کردن، زحمت دادن، دچار کردن،اشفتن، مصدع شدن، مزاحمت، زحمت، رنجه


مشکل، زحمت، سختی، مزاحمت، ازار، قید، خارش، مزاحم شدن، عذاب دادن، ازار دادن، رنجه کردن، زحمت دادن، دچار کردن، اشفتن، مصدع کسی شدن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: a state or condition of distress, need, or misfortune.
مترادف: distress, misery, need, woe
متضاد: comfort
مشابه: adversity, affliction, agony, anguish, anxiety, difficulty, fix, jam, mess, pain, predicament, sorrow, straits, stress, suffering, tribulation, want

- The man was thrashing in the water and was clearly in trouble.
[ترجمه A.A] اون مرد در آب دست و پا میزد و کاملا معلوم بود به خطر افتاده بود
[ترجمه bathroom] اون مرد درون آب دست و می زد و معلوم بود که کمک می خواهد
[ترجمه ترگمان] مرد در آب کتک می خورد و به وضوح در دردسر افتاده بود
[ترجمه گوگل] این مرد در آب فرو می ریخت و به وضوح درگیر بود
- Losing his parents and growing up during the war, his life seemed filled with trouble.
[ترجمه فاطمه gh] از دست دادن والدینش و بزرگ شدن در طول جنگ، به نظر می رسید که زندگی او پر از سختی است
[ترجمه ترگمان] از دست دادن پدر و مادرش در طول جنگ، زندگی او پر از دردسر شده بود
[ترجمه گوگل] از دست دادن والدینش و رشد در طول جنگ، زندگی او به نظر می رسید پر از مشکل است
- We knew we were in trouble when the engine started to smoke.
[ترجمه ترگمان] ما میدونستیم که وقتی موتور شروع به دود کردن میکنه ما تو دردسر افتادیم
[ترجمه گوگل] ما می دانستیم که وقتی موتور شروع به سیگار کرد، در معرض مشکل بودیم

(2) تعریف: difficulty that causes distress, pain, or the need for extra effort or assistance.
مترادف: difficulty, problem
مشابه: woe

- With his arthritis, he has trouble walking.
[ترجمه ترگمان] با التهاب مفاصل او مشکل راه رفتن دارد
[ترجمه گوگل] با آرتریت روبرو می شود
- She's been having trouble with math recently.
[ترجمه ترگمان] اخیرا با ریاضی مشکل داشته
[ترجمه گوگل] او اخیرا با ریاضی مشکل داشته است

(3) تعریف: difficulty which causes one to face punishment or negative consequences.
مشابه: difficulty

- You'll be in so much trouble if you get caught cheating!
[ترجمه Maryam] اگر موقع تقلب بگیرنت تو دردسر بزرگی میفتی
[ترجمه ترگمان] اگه تقلب کنی تو دردسر می افتی!
[ترجمه گوگل] اگر دچار فریب خوردن شوید، خیلی دشوار می شوید!
- He was always getting into trouble when he was in school, and his parents were called in frequently.
[ترجمه ترگمان] او همیشه وقتی در مدرسه بود دچار دردسر می شد و پدر و مادرش غالبا به او زنگ می زدند
[ترجمه گوگل] وقتی او در مدرسه بود، همیشه در معرض مشکلات قرار گرفت و پدر و مادرش اغلب آنها را فراخوانده بودند

(4) تعریف: a source of difficulty, distress, or annoyance.
مترادف: adversity, bother, nuisance, sorrow, tribulation, woe
مشابه: affliction, annoyance, blow, burden, care, cross, curse, difficulty, distress, grief, hassle, inconvenience, misery, misfortune, ordeal, pain, pest, problem, rub, trial, worry

- This business venture has been nothing but trouble.
[ترجمه ترگمان] این کار به جز دردسر چیزی نبوده است
[ترجمه گوگل] این سرمایه گذاری تجاری چیزی جز مشکل نیست
- He's been trouble ever since he was a teenager.
[ترجمه ترگمان] از وقتی نوجوان بود دچار دردسر شده بود
[ترجمه گوگل] او از زمان نوجوانی دچار مشکل شده است

(5) تعریف: effort; exertion.
مترادف: effort, exertion
مشابه: bother, burden, difficulty, imposition, inconvenience, labor, length, pain, pains, problem, work

- It'll be no trouble at all to feed your cat while you're away.
[ترجمه ترگمان] وقتی از اینجا دور شدی هیچ مشکلی برای خوردن گربه تو وجود نخواهد داشت
[ترجمه گوگل] در عین حال، هیچ مشکلی برای خوردن گربه شما وجود ندارد

(6) تعریف: a physical disease or ailment.
مترادف: ailment, disease
مشابه: breakdown, debility, defect, difficulty, disorder, distress, failure, ill, illness, infirmity, malfunction, pain, weakness

- He's suffering with kidney trouble.
[ترجمه ترگمان] اون دچار مشکل کلیه شده
[ترجمه گوگل] او با مشکلات کلیوی رنج می برد
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: troubles, troubling, troubled
(1) تعریف: to distress or worry.
مترادف: distress, upset, worry
متضاد: comfort
مشابه: agitate, ail, alarm, bewilder, bother, concern, depress, disconcert, dismay, disquiet, disturb, eat, exercise, fluster, fret, gnaw, perturb, shake, unsettle, vex

- Can't you tell me what is troubling you?
[ترجمه ترگمان] نمی توانی به من بگویی که چه چیزی آزارت می دهد؟
[ترجمه گوگل] آیا نمی توانید به من بگویید که چه چیزی شما را ناراحت می کند؟
- I didn't tell her about the accident because I didn't want to trouble her.
[ترجمه ترگمان] در مورد تصادف به او نگفتم چون نمی خواستم او را به دردسر بندازم
[ترجمه گوگل] من او را در مورد حادثه نگفتم، زیرا نمی خواستم او را ناراحت کنم

(2) تعریف: to cause annoyance, bother, or vexation to.
مترادف: annoy, bother, bug, irritate, vex
مشابه: aggravate, badger, bully, disturb, eat, exasperate, harass, hassle, irk, molest, nag, pester, pick on, plague, terrorize, torment, worry

- It's bad enough that he doesn't pay attention in class, but he also troubles the other children.
[ترجمه ترگمان] به اندازه کافی بد است که او به کلاس توجه نکند، اما او هم بچه های دیگر را ناراحت می کند
[ترجمه گوگل] این به اندازه کافی بد است که او در کلاس توجه نمی کند، اما او همچنین فرزندان دیگر را نیز دچار مشکل می کند
- He's busy, so don't trouble him right now.
[ترجمه ترگمان] سرش شلوغ است، پس همین حالا مزاحمش نشوید
[ترجمه گوگل] او مشغول است، بنابراین در حال حاضر او را ناراحت نکنید

(3) تعریف: to cause an imposition or inconvenience.
مترادف: discommode, inconvenience
مشابه: bother, burden, disturb, impose on, interrupt

- May I trouble you to get my coat?
[ترجمه ترگمان] می تونم تو رو به دردسر بندازم تا کتم رو بردارم؟
[ترجمه گوگل] ممکن است من به شما مشکل دارم که کت خود را بگیرم؟
- I hope I'm not troubling you by asking this favor.
[ترجمه ترگمان] امیدوارم با پرسیدن این لطف، اذیتت نکرده باشم
[ترجمه گوگل] امیدوارم با درخواست این مزیت، شما را ناراحت نکنم

(4) تعریف: to afflict with pain or unease.
مترادف: afflict, discomfort, plague
مشابه: agitate, anguish, bother, cloud, cripple, distress, disturb, nag, oppress, pain, torment, upset

- She has long been troubled by illness.
[ترجمه ترگمان] مدت مدیدی است که او از بیماری رنج برده است
[ترجمه گوگل] او مدتها از بیماری رنج می برد

(5) تعریف: to disturb the calmness of; agitate.
مترادف: agitate, disturb
مشابه: disrupt, fret, perturb, roil, ruffle, shake, stir, unsettle, upset

- There was a breeze troubling the surface of the water.
[ترجمه ترگمان] نسیمی وزید که سطح آب را به هم زد
[ترجمه گوگل] نسیم آب و ناراحتی سطح آب وجود داشت
فعل ناگذر ( intransitive verb )
مشتقات: troublingly (adv.)
(1) تعریف: to be vexed, bothered, or distressed.
مترادف: worry
مشابه: fluster, fret, ruffle, unsettle, upset

- She's under a lot of stress, and she troubles easily these days.
[ترجمه Abolfazl Honarmand] او تحت فشار زیادی است و این روز ها به راحتی ناراحت می شود.
[ترجمه ترگمان] او تحت فشار زیادی است و این روزها به آسانی مشکلات را حل می کند
[ترجمه گوگل] او تحت فشار زیادی قرار دارد و این روزها به راحتی مشکل دارد

(2) تعریف: to take great effort or pains.
مترادف: labor, toil
مشابه: bother, work, worry

- He troubled over the speech for weeks.
[ترجمه ترگمان] چند هفته بود که داشت سخنرانی می کرد
[ترجمه گوگل] او چندین هفته به سخنانش گوش فرا داد

(3) تعریف: to inconvenience oneself by putting in some amount of effort.
مشابه: bother

- She didn't even trouble to change the sheets for her guests.
[ترجمه ترگمان] او حتی به خودش زحمت نداد که ملافه ها را برای مهمانانش عوض کند
[ترجمه گوگل] او حتی برای تغییر دادن ورق برای مهمانان مشکل نداشت

• problem, misfortune, annoyance; civil disturbance; cause of worry; exertion in accomplishing something
worry, cause concern; annoy; bother; cause discomfort; disturb
if you have trouble doing something, you have difficulties or problems doing it.
if you say that one aspect of a situation is the trouble, you mean that it is the aspect which is causing problems or making the situation unsatisfactory.
your troubles are your personal problems.
you can refer to a long and sustained period of civil unrest or fighting in a place as the troubles.
you use trouble to say that you have something wrong with a part of your body.
if there is trouble, people are quarrelling or fighting.
if you say that it is no trouble to do something for someone, you mean that you do not mind doing it.
if something troubles you, it makes you feel worried or uneasy.
if you say that you are sorry to trouble someone, you are apologizing for disturbing them.
see also troubled.
you can say that someone is in trouble when they have a serious problem such as a lack of money or when they have broken a rule or law and are likely to be punished.
if you take the trouble to do something, you do it although it requires some time or effort.

مترادف و متضاد

سختی (اسم)
resistance, hardship, privation, rigor, intensity, calamity, distress, severity, violence, tenacity, adversity, hardness, difficulty, trouble, discomfort, rigidity, inclemency, solidity, intension, obstruction, complication, problem, cumber, implacability, inexorability, inflexibility, rigorism

زحمت (اسم)
pain, work, labor, difficulty, trouble, discomfort, torment, tug, inconvenience, discomfiture, discommodity

مزاحمت (اسم)
trouble, inconvenience, disturbance, molestation, hindering, troubling, obtrusion

ازار (اسم)
hurt, annoyance, trouble, persecution, torment, excruciation, harassment, nuisance, vexation, trade, hindrance, disservice

قید (اسم)
qualification, trouble, assurance, stipulation, bond, provision, shackle, clog, fetter, tie, constraint, reservation, rocker, hamper, bridle, manacle, care for, encumbrance, modality, proviso

خارش (اسم)
trouble, itch, itching, pruritus, scabies, prurience, pruriency

رنجه کردن (فعل)
trouble

زحمت دادن (فعل)
trouble, bother, discommode

ازار دادن (فعل)
trouble, tease, dun, nag, imp, excruciate, tantalize

دچار کردن (فعل)
trouble, swamp, embroil

مصدع کسی شدن (فعل)
trouble, head off

اشفتن (فعل)
fluster, agitate, trouble, shake, disquiet, disturb, flurry, frazzle, upset, perturb

عذاب دادن (فعل)
annoy, pester, trouble, bother, irk, hassle, give trouble, molest, importune

مزاحم شدن (فعل)
annoy, intromit, trouble, disturb, intrude, buttonhole, obtrude, perturb

annoyance, worry


Synonyms: agitation, anxiety, bad news, bind, bother, commotion, concern, danger, difficulty, dilemma, dire straits, discontent, discord, disorder, disquiet, dissatisfaction, distress, disturbance, grief, hang-up, heartache, hindrance, hot water, inconvenience, irritation, mess, misfortune, nuisance, pain, pest, pickle, predicament, problem, puzzle, row, scrape, sorrow, spot, strain, stress, strife, struggle, suffering, task, torment, tribulation, tumult, unrest, vexation, woe


Antonyms: contentment, happiness, peace


something requiring great effort


Synonyms: ado, attention, bother, bustle, care, concern, difficulty, effort, exertion, flurry, fuss, hardship, inconvenience, labor, pains, pother, rigor, strain, stress, struggle, thought, trial, while, work, worry


Antonyms: advantage, aid, assistance, blessing, help


bad health


Synonyms: affliction, ailment, complaint, curse, defect, disability, disease, disorder, failure, illness, malady, malfunction, upset


Antonyms: fitness, good health


bother, worry


Synonyms: afflict, agitate, ail, annoy, bug, burden, burn up, concern, discommode, discompose, disconcert, disoblige, disquiet, distress, disturb, drive up the wall, flip out, fret, get to, give a bad time, give a hard time, grieve, harass, harry, impose on, inconvenience, irk, irritate, make a fuss, make a scene, make waves, pain, perplex, perturb, pester, plague, psych, put out, sadden, spook, stir up, strain, stress, torment, try, upset, vex


Antonyms: be content, be happy


make an effort


Synonyms: be concerned with, exert, go to the effort of, take pains, take the time


Antonyms: aid, assist, help


جملات نمونه

troubling news

خبر نگران‌کننده


The wind troubled the surface of the lake.

باد سطح دریاچه را متلاطم کرد.


a troubled look

نگاه حاکی از آشفتگی


1. trouble came in the shape of a naughty kitten
دردسر به صورت یک بچه گربه ی شیطان ظاهر شد.

2. trouble someone for (something)
(سرمیز شام و غیره) برای رساندن چیزی (مثلا نمکدان) از کسی خواهش کردن،مزاحم شدن

3. don't trouble to return it
زحمت پس آوردن آن را نکشید.

4. don't trouble trouble until trouble troubles you!
تا وقتی که دردسر تو را دردسر نداده سربه سر دردسر نگذار!

5. engine trouble
خرابی موتور

6. heart trouble
نارسایی قلبی

7. the trouble with him is his laziness
عیب او تنبلی است.

8. this trouble is an acid test of our friendship
این مشکل محکی بر دوستی ما است.

9. in trouble
گرفتار،دچار دردسر یا خطر یا اشکال

10. the trouble is . . .
اشکال این است که . . . ،مسئله از این قرار است . . .

11. cause of trouble
مایه ی درد سر

12. i smelled trouble
بو بردم که مشکلی در کار است.

13. please, don't trouble yourself to rise
خواهش می کنم (خود را زحمت ندهید و) از جای خود بلند نشوید.

14. to foment trouble
دردسر ایجاد کردن

15. to woo trouble
دنبال دردسر گشتن

16. take the trouble to (or of)
دردسر چیزی را به خود هموار کردن،زحمت کشیدن

17. a bagful of trouble
مشکلات زیاد

18. he is a trouble
او مایه ی دردسر است.

19. to be in trouble
دارای گرفتاری بودن

20. to get into trouble
دچار مخمصه شدن

21. to run into trouble
به اشکال برخوردن

22. we are having trouble with our new neighbor
با همسایه ی جدید خود مشکل داریم.

23. he is heading for trouble
به اشکال بر خواهد خورد.

24. he is in deep trouble
کارش حسابی دچار اشکال شده است.

25. i am sorry to trouble you, but could you give me the time
از اینکه مزاحم شما می شوم عذر می خواهم،ممکن است بفرمایید ساعت چند است ؟

26. i spared her the trouble of answering
او را از دردسر پاسخ دادن راحت کردم.

27. oh my goodness, no trouble at all!
اختیار دارید،اصلا مزاحمتی نیست !

28. to go to some trouble
به زحمت افتادن

29. we got ourselves into trouble
خودمان را به دردسر انداختیم.

30. the project is seriously in trouble
طرح سخت دچار اشکال است.

31. he was completely innocent of the trouble he had caused
اوکاملا از دردسری که درست کرده بود بی خبر بود.

32. his unbridled heterodoxy got him in trouble with the local clergy
دگراندیشی لگام گسیخته ی او روحانیون محلی را بر ضد او برانگیخت.

33. people were angry and there was trouble in the streets
مردم خشمگین بودند و در خیابان ها ناامنی وجود داشت.

34. the country's agricultural sector is in trouble
بخش کشاورزی کشور در مخاطره است.

35. i didn't mean to cause you any trouble
نمی خواستم موجب زحمت شما بشوم.

36. that kind of play will get you in trouble
این مرد رندی ها تو را به زحمت خواهد انداخت.

37. i am sorry that i caused you so much trouble
از اینکه این همه به شما زحمت دادم پوزش می خواهم.

38. if we don't do anything now, we will have trouble in the future
اگر اکنون اقدامی نکنیم در آینده دچار دردسر خواهیم شد.

39. the boy's big mouth could get them all in trouble
دهان لق آن پسر ممکن بود همه شان را گرفتار کند.

40. he took the engine's bowels out but still doesn't know what the trouble is
دل و روده ی موتور را درآورد ولی هنوز نمی داند عیب از کجاست.

troubled seas

دریاهای خروشان


My back is troubling me.

پشتم درد می‌کند.


Shortage of money is troubling her.

کمبود پول او را رنج می‌دهد.


I am sorry to trouble you, but could you give me the time?

از اینکه مزاحم شما می‌شوم ،عذر می‌خواهم، ممکن است بفرمایید ساعت چند است؟


Please, don't trouble yourself to rise.

خواهش می‌کنم (خود را زحمت ندهید و) از جای خود بلند نشوید.


Don't trouble to return it.

زحمت پس آوردن آن را نکشید.


don't trouble trouble until trouble troubles you!

تا وقتی که دردسر تو را دردسر نداده سربه‌سر دردسر نگذار!


If we don't do anything now, we will have trouble in the future.

اگر اکنون اقدامی نکنیم در آینده دچار دردسر خواهیم شد.


to get into trouble

دچار مخمصه شدن


We are having trouble with our new neighbor.

با همسایه‌ی جدید خود مشکل داریم.


He is a trouble.

او مایه‌ی دردسر است.


People were angry and there was trouble in the streets.

مردم خشمگین بودند و در خیابانها ناامنی وجود داشت.


heart trouble

نارسایی قلبی


The trouble with him is his laziness.

عیب او تنبلی است.


engine trouble

خرابی موتور


The project is seriously in trouble.

طرح سخت دچار اشکال است.


Paying the rent is the least of my troubles.

پرداختن کرایه کمترین مشکل من است.


اصطلاحات

in trouble

گرفتار، دچار دردسر یا خطر یا اشکال


take the trouble to (or of)

دردسر چیزی را به خود هموار کردن، زحمت کشیدن


the least of one's troubles

یکی از مشکلات (یا دردسرهای) فرعی شخص


the trouble is ...

اشکال این است که ...، مسئله از این قرار است ...


trouble-free

بی‌دردسر، بی‌گرفتاری


trouble someone for (something)

(سرمیز شام و غیره) برای رساندن چیزی (مثلاً نمکدان) از کسی خواهش کردن، مزاحم شدن


پیشنهاد کاربران

گرفتاری، مکافات

دشوار

It is unfortunate that we got into trouble
جای تاسف هست که ما به مشکل بر خوردیم

غیرقابل شمارشه

My big problem is that Alireza and Ghazal are very sleepy, lazy and tasteless
مشکل بزرگ من این است که علیرضا و غزل خیلی چرت، لوس و بی مزه هستند

دشواری

دردسر

مشکل

Big problem

Problem. difficulty. worry

دردسر، مشکل

زحمت دادن

مشکل
مثال:
That was the worst trouble for me.

اغتشاش

مشکلــ ــــ☺

مشکل . دردسر

My big trouble in my life is my boy friend
I love do much alirrza
But I don't want go to cut with alireza

My big trouble is alireza's girl friend
مشکل بزرگ من دوست دختر علیرضا است.
مارا در کانال اپاراتی ما دنبال کنید:👇👇👇
Slime gamer XJ

به معنی مشکل و دردسر یابعضی جاها زیر پا گذاشتن قوانین

problem, difficulty, worry

با مشکل مواجه شدن، به مشکل خوردن

cause distress or anxiety to

public unrest or disorder

difficulty or problems

به دردسر انداختن

مشکل
Problem

سختی
مشکل

We are in trouble
ما در دردسر افتادیم

trouble shooting
کامپیوتر: در رشته شبکههای کامپیوتری به عیب یابی و حل ان عیب و نقیصه میگوییم.

مزاحم شدن

I hate to trouble you, but could I use your phone?

دچار مشکلی شدن
مشکل داشتن

What's troubling him ؟
مشکل اش چیه؟
دچار چه مشکلی شده؟

hard به معنای سخت و دشوار

متضاد : easy
انگلیسی متضاد هم میشه opposite
پس در کل میگیم : the opposite of easy


کلمات دیگر: