کلمه جو
صفحه اصلی

denote


معنی : معنی کردن، علامت گذاردن
معانی دیگر : نشانگر بودن، حاکی بودن، دلالت کردن بر، معنی صریح دادن، (دقیقا) معنی دادن، چم دادن، آشکار چم دادن (در مقایسه با معنی ضمنی دادن: connote)، مشخص کردن، تفکیک کردن، علامت بودن، معنی دادن

انگلیسی به فارسی

مشخص کردن، تفکیک کردن، علامت گذاردن، علامت بودن، معنی دادن


انگلیسی به انگلیسی

• symbolize; mark
if one thing denotes another, it is a sign or indication of it; a formal word.
what a word or name denotes is what it means or refers to; a formal word.

دیکشنری تخصصی

[ریاضیات] نشان دادن، نمایش دادن، نمایاندن، علامت گذاشتن، نشان کردن، علامت گذاری

مترادف و متضاد

معنی کردن (فعل)
explain, define, signify, interpret, translate, denote, give the meaning

علامت گذاردن (فعل)
score, mark, denote

designate, mean


Synonyms: add up, announce, argue, bespeak, betoken, connote, evidence, express, finger, flash, hang sign on, imply, import, indicate, insinuate, intend, make, mark, peg, prove, put down for, put finger on, show, signify, spell, stand for, symbol, symbolize, tab, tag, typify


جملات نمونه

1. dark clouds denote rain
ابرهای سیاه نشانگر باران است.

2. What does the word 'curriculum' denote that 'course' does not?
[ترجمه آرش راد] کلمه 'curriculum' چه مفهومی را می رساند که کلمه 'course' نمی تواند برساند؟
[ترجمه ترگمان]برنامه آموزشی چه چیزی را نشان می دهد؟
[ترجمه گوگل]کلمه 'curriculum' چه معنایی را نشان می دهد که «البته» ندارد؟

3. Red eyes denote strain and fatigue.
[ترجمه ترگمان]چشم های قرمز نشان دهنده خستگی و خستگی هستند
[ترجمه گوگل]چشم های قرمز نشان دهنده فشار و خستگی است

4. The flashing lights denote dangerous roads ahead.
[ترجمه Navid Izadi] چراغ های چشمک زن نشانگر خطرات پیش رو در جاده ها هستند
[ترجمه ترگمان]نوره ای درخشان جاده خطرناک را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]چراغ های چشمک زدن مسیرهای خطرناکی را نشان می دهند

5. We often denote danger by red letters.
[ترجمه ترگمان]ما اغلب با حروف قرمز خطر را نشان می دهیم
[ترجمه گوگل]ما اغلب خطرات قرمز را نشان می دهیم

6. Crosses on the map denote villages.
[ترجمه ترگمان]Crosses روی نقشه نشان دهنده روستاها هستند
[ترجمه گوگل]تقاطع بر روی نقشه روستاها را نشان می دهد

7. Arrows denote the positions of the close migrating bands.
[ترجمه ترگمان]فلش ها نشان دهنده موقعیت باندهای پرواز نزدیک هستند
[ترجمه گوگل]فلش موقعیت های گروه های مهاجرت نزدیک را نشان می دهد

8. The loss of colour does not denote any particular condition.
[ترجمه مهناز] بی رنگ شدن نشان دهنده قرارگرفتن در شرایط خاص نیست
[ترجمه ترگمان]رنگ از دست دادن رنگ شرایط خاصی را نشان نمی دهد
[ترجمه گوگل]از دست دادن رنگ، شرایط خاصی را نشان نمی دهد

9. The bar lines denote standard errors.
[ترجمه ترگمان]خطوط میله ای نشان دهنده خطاهای استاندارد هستند
[ترجمه گوگل]خطوط نوار نشان دهنده خطاهای استاندارد است

10. The three dotted lines have different elevations and denote differences in relative organ size associated with changes in life style.
[ترجمه ترگمان]این سه خط نقطه چین دارای ارتفاعات متفاوت هستند و تفاوت در اندازه اندام نسبی مرتبط با تغییرات سبک زندگی را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]سه خط خال خال دار ارتفاع های مختلفی دارند و اختلاف در اندازه ارگان های مرتبط با تغییرات در سبک زندگی را نشان می دهد

11. They also denote deliberate obfuscations deriving from Dada and Surrealism.
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین obfuscations آگاهانه ناشی از Dada و Surrealism را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]آنها همچنین نشان دهنده سوءاستفاده های عمدی ناشی از دادا و سورئالیسم است

12. It can also denote an idea.
[ترجمه ترگمان]هم چنین می تواند بیانگر یک ایده باشد
[ترجمه گوگل]همچنین می تواند یک ایده را نشان دهد

13. Universal concepts denote phenomena which are presumed to occur universally, regardless of historical epoch or type of society.
[ترجمه ترگمان]مفاهیم جهانی نشان دهنده پدیده هایی است که به طور جهانی، صرف نظر از وقایع تاریخی یا نوع جامعه رخ می دهند
[ترجمه گوگل]مفاهیم جهانی نشان دهنده پدیده هایی هستند که فرض می شود که در سراسر جهان اتفاق می افتد، صرف نظر از دوره تاریخی یا نوع جامعه

14. Also used to denote a specially styled company name designed as part of a corporate image.
[ترجمه ترگمان]همچنین برای نشان دادن نام یک شرکت طراحی شده به عنوان بخشی از یک تصویر شرکت استفاده می شود
[ترجمه گوگل]همچنین برای نشان دادن نام یک شرکت خاص طراحی شده به عنوان بخشی از یک تصویر شرکت طراحی شده است

15. It served above all to denote the superior status of chiefs against commoners.
[ترجمه ترگمان]بالاتر از همه، نشان دادن مقام برتر روسا در برابر مردم عادی بود
[ترجمه گوگل]این بالاتر از همه خدمت کرده است که نشان دهنده وضعیت برتر رئیس جمهور علیه عادالنهان است

A red flag denotes danger.

پرچم قرمز نشان خطر است.


Dark clouds denote rain.

ابرهای سیاه نشانگر باران است.


"mono" connotes both "one" and "single".

«mono»هم به معنی «یک» است و هم به معنی «تک».


پیشنهاد کاربران

برشمردن

معنی کلمه - > نشان می دهیم

بکاررفتن - نشان دادن


نمایانگر/بیانگر/مبین چیزی بودن

نشان دادن/اشاره و دلالت داشتن بر چیزی/نشانگر و نشانه ی چیزی بودن/به معنی چیزی بودن، یعنی.

interpret

دلالت کردن

تصریح کردن


کلمات دیگر: