1. the hose should be looped properly to prevent kinks
برای جلوگیری از تاب خوردگی،شیلنگ را باید درست حلقه کرد.
2. a garden hose
شیلنگ باغ
3. a garden hose reel on wheels
قرقره ی چرخدار شلنگ باغبانی
4. a gardening hose
شیلنگ باغبانی
5. he coiled up the hose
او شیلنگ را جمع کرد (حلقه کرد).
6. he sluiced the car with a hose
اتومبیل را با شیلنگ شست.
7. they flushed the car with a high-power hose
اتومبیل را با شلنگ فشار قوی شستند.
8. She turned on the hose and a jet of water sprayed across the garden.
[ترجمه ترگمان]او روی لوله خم شد و یک جت آب در آن سوی باغ پاشیده شد
[ترجمه گوگل]او بر روی شلنگ و یک جت آب در سراسر باغ اسپری کرد
9. She bought a pair of woollen hose yesterday.
[ترجمه ترگمان]دیروز یک جفت جوراب پشمی خرید
[ترجمه گوگل]او روز گذشته یک جفت شل پشمی خرید
10. He uncoiled the hose and gave them a thorough drenching.
[ترجمه ترگمان]بند جوراب را قطع کرد و به آن ها a داد
[ترجمه گوگل]او شلنگ را از هم جدا کرد و به طور کامل از بین برد
11. It's a fifty feet long hose.
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه گوگل]این یک شیلنگ پنجاه پا است
12. He ducked his head under the hose and washed off.
[ترجمه ترگمان]سرش را زیر لوله آب خم کرد و آن را شست
[ترجمه گوگل]او سر خود را تحت شلنگ قرار داده و شسته شده است
13. We wash our cars and hose our gardens without even thinking of the water that uses.
[ترجمه ترگمان]cars را بشویم و باغ های خودمان را تمیز کنیم و حتی به آبی که از آن استفاده می کند فکر کنیم
[ترجمه گوگل]ما ماشین های خود را شسته و باغ های ما را شلنگ می کنیم، حتی فکر نمی کنیم که آب استفاده شود
14. You should connect the hose to the tap and then turn on the water.
[ترجمه ترگمان]شما باید لوله را به شیر وصل کنید و سپس آب را روشن کنید
[ترجمه گوگل]شما باید شیر را به شیر وصل کنید و سپس آب را روشن کنید
15. He squirted me with a hose.
[ترجمه ترگمان]با شلنگ به من حمله کرد
[ترجمه گوگل]او با یک شلنگ به من زد
16. After raining, I always hose the yard out.
[ترجمه ترگمان]بعد از باران، همیشه هوای حیاط را می بندم
[ترجمه گوگل]پس از باران، من همیشه حیاط را شل میکنم