1. chintz with a beautiful glaze
پارچه ی چیت که به طور دلپسندی براق است
2. yellow ware with blue glaze
ظروف سفال زرد با لعاب آبی
3. Glaze the pie with beaten egg.
[ترجمه ترگمان]پای مرغ را با تخم مرغ شکست
[ترجمه گوگل]سرخ کردن پای با تخم مرغ مورد ضرب و شتم
4. Sometimes his eyes would glaze over for a second or two.
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها چشم هایش برای یک یا دو ثانیه برق می زد
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات چشمانش به مدت دو یا دو روز به هم میچسبند
5. A lot of people's eyes glaze over if you say you are a feminist.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم چپ چپ چپ چپ نگاه می کنند اگر شما بگویید که شما یک فمینیست هستید
[ترجمه گوگل]اگر شما می گوئید شما یک فمینیست هستید، چشم های بسیاری از مردم روی آن قرار می گیرند
6. Brush the glaze over the top and sides of the hot cake.
[ترجمه ترگمان]از بالا و کناره های کیک داغ به راش نگاه کنید
[ترجمه گوگل]لعاب را روی بالای کیک داغ قرار دهید
7. A cheaper alternative to glass is to double glaze them yourself with plastic sheeting, but this will obviously affect their appearance.
[ترجمه ترگمان]یک جایگزین ارزان تر برای شیشه دو برابر کردن آن ها با پوشش های پلاستیکی پلاستیکی است، اما به طور واضح بر ظاهر آن ها تاثیر خواهد گذاشت
[ترجمه گوگل]جایگزین ارزان تر برای شیشه این است که خود را با ورقه های پلاستیکی لعاب خود را بپوشانید، اما این بدیهی است که ظاهر آن را تحت تاثیر قرار می دهد
8. Spoon the glaze over the kiwi fruit.
[ترجمه ترگمان]لعاب را به میوه کیوی متصل کنید
[ترجمه گوگل]قاشق را روی میوه کویو لعاب بگذارید
9. Glaze the rolls with egg-white.
[ترجمه ترگمان]rolls با تخم مرغ و تخم مرغ
[ترجمه گوگل]سرخ کردن رول با تخم مرغ سفید
10. Their faces glaze over as if in a trance.
[ترجمه ترگمان]چهره هایشان مثل برق در حالت خلسه فرو می رود
[ترجمه گوگل]چهره آنها به نظر می رسد به عنوان در trans
11. Do your eyes glaze over when the computer freaks start talking?
[ترجمه ترگمان]وقتی کامپیوتر شروع به حرف زدن کرد، چشمات برق میزنه؟
[ترجمه گوگل]وقتی فایده های رایانه شروع به صحبت می کنند، چشمان شما را لرزاند؟
12. Double glaze windows, add lobbies to outside doors.
[ترجمه ترگمان]شیشه ها را به چپ و راست نگاه کنید، lobbies را به بیرون درها اضافه کنید
[ترجمه گوگل]پنجره های دو لعاب، لابی های بیرونی را اضافه کنید
13. Double glaze with bubble polythene to keep the warmth in during the coldest months.
[ترجمه ترگمان]در سردترین ماه ها به خود نگاه کنید تا گرما را در سردترین ماه ها حفظ کنید
[ترجمه گوگل]دو لعاب با پلی اتیلن حباب برای حفظ گرما در طول سردترین ماه
14. Brush with some of the apricot glaze.
[ترجمه ترگمان]برس با کمی of زردآلو
[ترجمه گوگل]برس با برخی از لعاب زردآلو