1. friends, listen to the recital of my woes . . .
دوستان،شرح پریشانی من گوش کنید . . .
2. She is going to give a piano recital.
[ترجمه رامین] او قصد دارد تک نوازی پیانو بکند
[ترجمه ترگمان] اون می خواد یه اجرای پیانو داشته باشه
[ترجمه گوگل]او قصد دارد یک سخنرانی پیانو بکند
3. I went to a violin recital today.
[ترجمه رامین] من امروز به تک نوازی ویولن رفتم
[ترجمه ترگمان]من امروز رفتم به یه ویولن ویولن
[ترجمه گوگل]من امروز به یک سخنرانی ویولن رفتم
4. The pianist gave a long and varied recital, with a couple of encores for good measure.
[ترجمه ترگمان]نوازنده پیانو تک آهنگ بلند و متنوعی داد و چند بار آن را با صدای بلند خواند
[ترجمه گوگل]پیانویست یک سخنرانی طولانی و متنوع با چند ضلعی برای اندازه گیری خوب داد
5. They both launched into a recital of their misfortunes.
[ترجمه ترگمان]هر دو به شرح بدبختی های خود پرداختند
[ترجمه گوگل]آنها هر دو به یک سخنرانی از بدبختی خود راه اندازی شد
6. Her recital led off / She led off her recital with a Haydn sonata.
[ترجمه ترگمان]الیزابت حرفش را قطع کرد \/ او recital را با سونات هایدن اجرا کرد
[ترجمه گوگل]سخنرانی او منجر شد / او رهبر خود را با یک سونات هیدن هدایت کرد
7. He is giving a recital of Bach's sonatas.
[ترجمه ترگمان]دارد of باخ می دهد
[ترجمه گوگل]او یک سخنرانی از سونات های باخ است
8. She gave us a boring recital of all her troubles.
[ترجمه ترگمان]شرح آن همه مشکلات را به ما داد
[ترجمه گوگل]او به ما یک سخنران خسته کننده از همه مشکلات خود را داد
9. She gave us a long, boring recital of all her troubles.
[ترجمه ترگمان]داستان طولانی و خسته کننده ای برای تمام مشکلاتش به ما داد
[ترجمه گوگل]او به ما یک سخنران طولانی و خسته کننده از تمام مشکلات او داد
10. I had to listen to a long recital of all his complaints.
[ترجمه ترگمان]من باید به تمام شکایت های او گوش می دادم
[ترجمه گوگل]من مجبور بودم به یک سخنرانی طولانی از تمام شکایات خود گوش کنم
11. They fight, and fall, in strophes appropriate for recital in a warriors' banquet hall.
[ترجمه ترگمان]آن ها می جنگند، و می افتند، و به طور مناسبی برای اجرای نمایش در تالار جنگ جویان یاد می کنند
[ترجمه گوگل]آنها مبارزه می کنند و سقوط می کنند، در strophes مناسب برای سخنرانی در سالن ضیافت رزمندگان رزمندگان
12. When the opportunity arose for a duo recital and a piano recital, Kahane gladly accepted.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که این فرصت برای یک نمایش دوتایی و یک شرح پیانو برخاست، kahane با کمال میل پذیرفت
[ترجمه گوگل]هنگامی که این فرصت برای یک مکالمه دو نفره و یک مکالمه پیانو بوجود آمد، Kahane با خوشحالی پذیرفت
13. Nevertheless, this remains a fascinating recital.
[ترجمه ترگمان] با این وجود، این یه اجرای فوق العاده ست
[ترجمه گوگل]با این وجود، این یک قرائت جالب است
14. This was his recital of flattering greetings.
[ترجمه ترگمان]این سخن تعریف و تمجید او بود
[ترجمه گوگل]این سخنرانی او از خوشحالی های خوشایند بود