1. this recipe tells how to make salads
این دستور آشپزی طرز درست کردن سالاد را شرح می دهد.
2. our plan is a recipe for success
نقشه ی ما رهنمای موفقیت است.
3. to try a new recipe
دستور آشپزی جدیدی را امتحان کردن
4. Omit the salt in this recipe.
[ترجمه Paria] نمک را از این دستور پخت حذف کنید
[ترجمه ترگمان] [ترجمه گوگل]نمک را در این دستور مصرف کنید
5. You can substitute oil for butter in this recipe.
[ترجمه عرفان قوجایی] شما می توانید روغن را به جای کرا در دستور العمل جایگزین کنید
[ترجمه SSSS] شما می توانید از کره طبیعی به جای روغن مصنوعی استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید روغن برای کره را در این دستور پخت جایگزین کنید
[ترجمه گوگل]شما می توانید روغن این کره را در این دستورالعمل جایگزین کنید
6. You can leave the butter out of this recipe if you're on a low-fat diet.
[ترجمه ترگمان]اگه رژیم بگیری میتونی کره رو از این دستورالعمل خارج کنی
[ترجمه گوگل]اگر شما در رژیم غذایی کم چرب هستید، میتوانید کره را از این دستور مصرف کنید
7. I need some apples for this recipe.
[ترجمه ترگمان]من برای این دستورالعمل به مقداری سیب نیاز دارم
[ترجمه گوگل]برای این دستور غذا برای سیب نیاز دارم
8. This recipe book is worth its weight in gold - it tells you everything you need to know about cookery.
[ترجمه ترگمان]این کتاب دستورالعمل ارزش آن را در طلا دارد - به شما می گوید هر چیزی که نیاز دارید درباره آشپزی بدانید را به شما می گوید
[ترجمه گوگل]این کتاب دستورالعمل ارزش خود را در طلا ارزش دارد - به شما می گوید که همه چیز شما باید در مورد آشپزی بدانید
9. The recipe is given in both metric and imperial measures.
[ترجمه ترگمان]دستور پخت در هر دو معیار متریک و امپریالیستی داده می شود
[ترجمه گوگل]دستور العمل در هر دو اندازه و امپریالیستی داده شده است
10. This recipe should be sufficient for five people.
[ترجمه ترگمان]این دستورالعمل باید برای ۵ نفر کافی باشد
[ترجمه گوگل]این دستور غذا باید برای پنج نفر کافی باشد
11. You'll need a can of tuna for this recipe.
[ترجمه ِنلین] شما به یه غوطی از تن ماهی برای این دستورالعمل نیاز خواهید داشت.
[ترجمه محمد] شما برای این دستورالعمل می تونید یک قوطی تن نیاز داشته باشید
[ترجمه حوا] شما برای این دستور پخت، به یک قوطی تن ماهی نیاز دارید.
[ترجمه ترگمان]برای این دستورالعمل به یه ماهی تن ماهی نیاز داری
[ترجمه گوگل]برای این دستور غذا، می توانید ماهی تن را بخورید
12. That's a sure recipe for destroying the economy and creating chaos.
[ترجمه ترگمان]این یک دستورالعمل مطمئن برای نابود کردن اقتصاد و ایجاد هرج و مرج است
[ترجمه گوگل]این یک دستور درست برای از بین بردن اقتصاد و ایجاد هرج و مرج است
13. What is your recipe for success?
[ترجمه محمد] دستور پخت شما برای موفق شدن چیه؟
[ترجمه ترگمان]دستورالعمل شما برای موفقیت چیست؟
[ترجمه گوگل]دستور غذا برای موفقیت چیست؟
14. This recipe can also be made with ricotta cheese.
[ترجمه ترگمان]این دستورالعمل همچنین می تواند با پنیر ricotta ساخته شود
[ترجمه گوگل]این دستور نیز می تواند با پنیر ریکوتا ساخته شود
15. The recipe says you can substitute yoghurt for the sour cream.
[ترجمه م ح ن ا] این دستور العمل می گوید تو میتوانی ماست خامه ای را با خامه ترش جایگزین کنی
[ترجمه ترگمان]این دستورالعمل می گوید شما می توانید ماست را با خامه ترش جایگزین کنید
[ترجمه گوگل]دستورالعمل می گوید شما می توانید ماست را برای خامه ترش کنید
16. This recipe makes a good accompaniment to ice-cream.
[ترجمه محمد] پشت بند این دستور پخت بستنی می چسبه ( خوبه )
[ترجمه ترگمان]این دستورالعمل، ترکیب خوبی با بستنی دارد
[ترجمه گوگل]این دستور غذا، همراهی خوبی با بستنی ایجاد می کند