1. queen of diamonds
بی بی خشت
2. queen of spades
بی بی پیک
3. queen it
ملکه وار رفتار کردن،فخر فروشی کردن،امر و نهی کردن
4. paris, queen of cities
پاریس،عروس شهرها
5. the queen of england and her husband entered the hall
ملکه ی انگلیس و شوهرش وارد تالار شدند.
6. the queen of hearts
بی بی دل
7. the queen wielded absolute power
ملکه قدرت مطلق را در دست داشت.
8. a beauty queen
ملکه ی زیبایی
9. as the queen was passing, the ladies curtsied to her
ملکه که رد می شد،خانم ها به او کرنش کردند.
10. the king and queen were robed in blue
شاه و ملکه جامه ی آبی به تن داشتند.
11. they replaced the queen on the throne
ملکه را دوباره بر تخت نشاندند.
12. the head of the queen appears on the obverse of the medal
عکس سر ملکه بر روی مدال نقش بسته شده است.
13. the king and the queen
شاه و شهبانو (ملکه)
14. the king and the queen entered the hall
شاه و شهبانو وارد تالار شدند.
15. she is not a beauty queen but she is quite pretty
ملکه ی زیبایی نیست ولی خیلی با نمک است.
16. he got closer to the beauty queen to get an eyeful
به ملکه ی زیبایی نزدیکتر شد تا یک نگاه سیر بکند.
17. she wrote a letter to the queen asking for a pardon for her son
او به ملکه نامه نوشت و برای پسرش درخواست عفو کرد.
18. maids were trained to wait upon the queen
به مستخدمه ها آموزش داده بودند که پیش خدمتی ملکه را بکنند.
19. the letter bears the seal of the queen
نامه دارای لاک و مهر ملکه است.
20. i was very anxious to see the beauty queen
بسیار مشتاق دیدار ملکه ی زیبایی بودم.
21. tourists were waiting outside in the hope of getting a look at the queen
توریست ها در خارج منتظر بودند به این امید که ملکه را ببینند.
22. The band struck up as soon as the Queen stepped ashore.
[ترجمه ب گنج جو] به محض آنکه ملکه پایش را بر ساحل نهاد ، گروه همنوازان شروع به نواختن کرد.
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه ملکه به ساحل قدم گذاشت گروه ارکستر به صدا در آمد
[ترجمه گوگل]بلافاصله پس از آن که ملکه در ساحل قدم گذاشت، این گروه زد
23. The duke bowed to the Queen.
[ترجمه ترگمان]دوک به ملکه تعظیم کرد
[ترجمه گوگل]دوک به ملکه تعظیم کرد
24. She believes she was an Egyptian queen in a previous incarnation .
[ترجمه ترگمان]او معتقد است که او یک ملکه مصری در تجسم قبلی است
[ترجمه گوگل]او معتقد است که در یک تجسم قبلی، ملکه مصری بود
25. The head of the Queen appears on the obverse of British coins.
[ترجمه ترگمان]رئیس ملکه بر روی obverse سکه های انگلیسی ظاهر می شود
[ترجمه گوگل]سر ملکه در انتهای سکه های بریتانیا ظاهر می شود
26. The queen is only a figurehead.
[ترجمه ترگمان] ملکه فقط یه figurehead
[ترجمه گوگل]ملکه فقط یک سرزمین است
27. The Queen laid a poppy wreath at the war memorial.
[ترجمه ترگمان]ملکه یک حلقه خشخاش را در بنای یادبود جنگ گذاشت
[ترجمه گوگل]ملکه یک قرص خشخاش در یادبود جنگ گذاشت
28. By producing an heir, the Queen effectively removed her cousin's hopes of succeeding to the throne.
[ترجمه ترگمان]ملکه با تولید یک وارث، به طور موثر امید دختر عمه اش را به جانشینی تخت از میان برد
[ترجمه گوگل]ملکه، با تولید یک وارث، عملا پسر عموی خود را برای موفقیت در تخت سلطنت برداشت