1. pin down
(خودمانی) 1- کسی را وادار به تصمیم گیری یا قول دادن و غیره کردن 2- تعیین کردن،مشخص کردن،انگشت گذاشتن (روی چیزی)
2. pin one's hopes on someone
همه ی امید خود را به کسی بستن
3. pin someone's ears back
(عامیانه) به شدت کتک زدن یا شکست دادن یا نکوهش کردن
4. pin something on someone
چیزی را به کسی نسبت دادن،تقصیر را به گردن کسی انداختن
5. pin up
(با سوزن ته گرد و غیره) الصاق کردن ( pinup)
6. knuckle pin
محور بوش سگدست
7. axle pin
میل محور،سگدست
8. gudgeon pin
(مکانیک) انگشتی،(اتومبیل) گژن پین
9. don't try to pin the blame on me!
سعی نکن تقصیر را به گردن من بگذاری !
10. i don't care a pin
اصلا برایم اهمیت ندارد.
11. i have a navy-blue, pin stripe suite
من یک دست کت و شلوار سرمه ای راه راه دارم.
12. The balloon will pop if you put a pin in it.
[ترجمه ایلیا آقاجان زاده] بالون منفجر میشود اگر یک سنجاق را در آن فرو کنید
[ترجمه ترگمان]اگر یک سنجاق را در آن بگذارید، این بادکنک برجسته تر خواهد شد
[ترجمه گوگل]اگر یک پین را در آن قرار دهید، بالون پاپ می کند
13. Use a rolling pin to flatten the dough.
[ترجمه ترگمان]از یک پین rolling برای صاف کردن خمیر استفاده کنید
[ترجمه گوگل]از خمیر نورد برای خمیر استفاده کنید
14. A safety pin has a metal covering over the pointed end.
[ترجمه ترگمان]یک پین ایمنی یک پوشش فلزی بر روی انتهای نوک دار دارد
[ترجمه گوگل]پین ایمنی یک پوشش فلزی را در انتهای اشاره دارد
15. You can push the pin in with your thumb.
[ترجمه آرسام] می توانید با انگشت شست سنجاق را به داخل فشار دهید.
[ترجمه ترگمان] میتونی سوزن رو با شستت کنار بزنی
[ترجمه گوگل]شما می توانید پین را با انگشت شست خود فشار دهید
16. Hold still a minute while I pin your dress up.
[ترجمه ترگمان] یه لحظه وایسا تا I رو بیارم بالا
[ترجمه گوگل]یک لحظه را نگه دارید تا زمانی که من پیراهن خود را پین کنید
17. She'd do anything for a bit of pin money.
[ترجمه ترگمان]او برای یک تکه پول هر کاری کرده بود
[ترجمه گوگل]او برای پول کمی پول می گیرد
18. Pin the lining to the outer fabric.
[ترجمه ترگمان]آستر آستر را روی پارچه بیرونی پین قرار دهید
[ترجمه گوگل]پوشش را به پارچه بیرونی پین کنید
19. We shall have to pin him down to his promise.
[ترجمه ترگمان]باید او را به قول خود میخکوب کنیم
[ترجمه گوگل]ما باید او را به وعده خود متصل کنیم
20. We should use our secondary forces to pin down several enemy columns.
[ترجمه ترگمان]ما باید از نیروهای ثانویه خود برای مشخص کردن چندین ستون دشمن استفاده کنیم
[ترجمه گوگل]ما باید نیروهای ثانویه خود را برای پین کردن چند ستون دشمن استفاده کنیم