1. troops heading toward the front
سربازانی که به طرف جبهه می رفتند
2. he is heading for trouble
به اشکال بر خواهد خورد.
3. i am heading home
من عازم منزل هستم.
4. we are heading into a storm
ما داریم به سوی توفان می رویم.
5. the company was heading toward its final decline
شرکت به سوی افول محرز خود در حرکت بود.
6. he changed his article's heading
او عنوان مقاله ی خود را عوض کرد.
7. They detoured around the traffic jam by heading south.
[ترجمه مهاجری] آنها با حرکت به سمت جنوب، ترافیک را دور زدند.
[ترجمه ترگمان]آن ها با رفتن به سمت جنوب، در اطراف مربای ترافیک پرسه می زنند
[ترجمه گوگل]آنها به سمت جنوب رفتند
8. Heading away from the mountains, I soon found an easier path leading downhill to the village.
[ترجمه ترگمان]به زودی از کوه ها به راه افتادم و خیلی زود راه باریکی را پیدا کردم که به سوی دهکده هدایت می شد
[ترجمه گوگل]به زودی از کوه ها دور می شوم، به زودی یک مسیر آسان تر به سراغ روستا رفتم
9. The coach driver made several pickups before heading for the airport.
[ترجمه ترگمان]راننده اتوبوس قبل از رفتن به فرودگاه چندین وانت را سوار کرد
[ترجمه گوگل]راننده تا قبل از رفتن به فرودگاه، چندین وانت را انتخاب کرد
10. Union leaders are heading for victory in their battle over workplace rights.
[ترجمه ترگمان]رهبران اتحادیه برای پیروزی در مبارزه خود بر سر حقوق کار در حال حرکت هستند
[ترجمه گوگل]رهبران اتحادیه در نبرد خود در برابر حقوق محل کار پیروزی می کنند
11. They're heading for disaster if they're not careful.
[ترجمه ترگمان]اگر احتیاط نکنن دارن به سمت بلا حرکت می کنن
[ترجمه گوگل]اگر آنها دقت نکنند، آنها به سمت فاجعه می روند
12. The ship was heading for Cuba.
[ترجمه ترگمان]کشتی عازم کوبا بود
[ترجمه گوگل]کشتی به کوبا رفت
13. Is the world heading for disaster?
[ترجمه ترگمان]دنیا داره به سمت فاجعه میره؟
[ترجمه گوگل]آیا جهان به دنبال فاجعه است؟
14. I've told him that he's heading for trouble, but he doesn't listen - it's just water off a duck's back.
[ترجمه ترگمان]به او گفتم که به دردسر افتاده است، اما گوش نمی دهد - فقط آب از پشت یک اردک است
[ترجمه گوگل]من به او گفتم که او برای مشکل دچار مشکل می شود، اما او گوش نمی دهد - فقط یک قوطی آب است
15. The sand boat was heading inshore.
[ترجمه ترگمان]قایق شنی به طرف ساحل نزدیک می شد
[ترجمه گوگل]قایق شن و ماسه به سمت ساحل رفت