1. deposit account
حساب سپرده
2. deposit rate
میزان بهره ی سپرده
3. deposit receipt
برگ رسید سپرده
4. pelagic deposit
نهشت دریا میانی
5. call deposit account
حساب سپرده ی دیداری (عندالمطالبه)
6. on deposit
(مبلغ موجود) در حساب،سپرده شده،به امانت گذاشته شده
7. a fixed deposit
سپرده ی ثابت
8. a subglacial deposit
نهشت زیر یخرود
9. there was a black deposit at the bottom of the bottle
رسوب سیاهی در ته بطری قرار داشت.
10. to offset items of deposit and withdrawal
اقلام به حساب گذاشته شده و از حساب برداشت شده را موازنه کردن
11. do you have enough money for the deposit on the house?
پول کافی برای ودیعه ی خانه دارید؟
12. we decided to prove up the copper deposit
ما تصمیم گرفتیم که نهشت (معدن) مس را امتحان کنیم.
13. when you order something you have to pay a deposit
وقتی که چیزی را سفارش می دهید باید ودیعه بدهید.
14. That will be £1500, minus the deposit of £150 that you have already paid.
[ترجمه آرتان] این مبلغ 1500 پوند خواهد بود ، منهای سپرده 150 پوندی که قبلاً پرداخت کرده اید.
[ترجمه ترگمان]این مبلغ ۱۵۰۰ پوند خواهد بود، من های واریز ۱۵۰ پوند که قبلا پرداخت کرده اید
[ترجمه گوگل]این مبلغ 1500 پوند، مگر سپرده 150 پوند که قبلا پرداخت کرده اید
15. I need to deposit five thousand yen in my savings account.
[ترجمه D Saterland] من نیاز دارم که پنج هزار ین به حساب پس اندازم واریز کنم.
[ترجمه F.E.S] من نیاز دارم پنج هزار ین ( واحد پول ژاپن ) در حساب پس اندازم بگذارم
[ترجمه ترگمان]من باید پنج هزار ین ین ین رو در حساب پس اندازم
[ترجمه گوگل]من باید در حساب پس اندازم 5000 تومان بدهم
16. They normally ask you to pay £100 deposit.
[ترجمه D Saterland] آنها به طور معمول از شما می خواهند ۱۰۰ پوند بیعانه بپردازید.
[ترجمه ترگمان]آن ها معمولا از شما می خواهند که ۱۰۰ پوند پس انداز کنید
[ترجمه گوگل]آنها معمولا از شما می خواهند 100 سپرده را پرداخت کنید
17. A £50 deposit is required when ordering, and the balance is due upon delivery.
[ترجمه ترگمان]سپرده ۵۰ پوندی در هنگام سفارش مورد نیاز است و این تعادل ناشی از تحویل است
[ترجمه گوگل]هنگام سفارش سفارش، مبلغ 50 پوند ضروری است، و تعادل پس از تحویل به حساب می آید
18. A man on his way to deposit $120 000 in a bank was waylaid by two men who punched him and snatched his bag yesterday.
[ترجمه ترگمان]مردی که در راه بود تا ۱۲۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ \/ ۰۰۰ دلار کرایه کرده بود
[ترجمه گوگل]مردی که راه خود را برای سپردن $ 120،000 در یک بانک، توسط دو مردی که مشت زده شده بود و دیروز خود را از بین برده بود، ربوده شد
19. He put a deposit on a house.
[ترجمه .] او در خانه سرمایه گذاری کرد.
[ترجمه ترگمان] اون یه سپرده روی یه خونه گذاشته
[ترجمه گوگل]او در خانه یک سپرده گذاری کرد
20. There is a £40 deposit, which is non-refundable.
[ترجمه ترگمان]یک سپرده ۴۰ پوندی وجود دارد که غیرقابل استرداد است
[ترجمه گوگل]سپرده 40 دلاری است که غیر قابل استرداد است
21. You have to pay a deposit of£100 as well as two months' rent.
[ترجمه ترگمان]شما باید به حساب سپرده ۱۰۰ پوند و همچنین دو ماه اجاره بپردازید
[ترجمه گوگل]شما باید مبلغ 100 پوند و دو ماه اجاره را بپردازید
22. I had to leave a £50 deposit on the bike.
[ترجمه Iliya] من مجبور شدم ٥٠پوند از سپرده را برای دوچرخه خرج کنم
[ترجمه ترگمان]من مجبور شدم ۵۰ پوند از این مبلغ را بر روی دوچرخه بگذارم
[ترجمه گوگل]من مجبور بودم مبلغ 50 پوند در دوچرخه را ترک کنم