(عامیانه) وابسته به طبقات بالای اجتماع، فوقانی، بالایی، بیست و یکمین حرف الفبای انگلیسی
u
(عامیانه) وابسته به طبقات بالای اجتماع، فوقانی، بالایی، بیست و یکمین حرف الفبای انگلیسی
انگلیسی به فارسی
بیست و یکمین حرف الفبای انگلیسی
هر چیز به این شکل: U
(در فهرستها و غیره) بیست و یکم
U
انگلیسی به انگلیسی
اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: symbol of the chemical element uranium.
( )
اختصار ( abbreviation )
• : تعریف: abbreviation of "University," an educational institution devoted to learning and research and authorized to award degrees on both the graduate and undergraduate levels (used in a proper name).
• (japanese) usagi, "hare", chinese zodiac sign
(informal) abbreviated form of the personal pronoun "you"
21st letter of the alphabet
(informal) abbreviated form of the personal pronoun "you"
21st letter of the alphabet
دیکشنری تخصصی
[شیمی] اورانیم - عنصر شیمیایی سنگین و نقره فام و پرتوزا
[کامپیوتر] نمایش نایپی مورد استفاده برای حروف یونانی میکرو( mu) ؛ اختصاری برای micro یعنی 10 به توان 6- برای شناخت علامت های اختصاری که با میکرو شروع می شود. - جانشینی برای حرف یونانی mu به معنای میکرو یا ریز می باشد
[نساجی] بیست و یکمین حرف لاتین
[ریاضیات] بیست و یکمین حرف الفبای انگلیسی
[آمار] بیست و یکمین حرف الفبای انگلیسی
[کامپیوتر] نمایش نایپی مورد استفاده برای حروف یونانی میکرو( mu) ؛ اختصاری برای micro یعنی 10 به توان 6- برای شناخت علامت های اختصاری که با میکرو شروع می شود. - جانشینی برای حرف یونانی mu به معنای میکرو یا ریز می باشد
[نساجی] بیست و یکمین حرف لاتین
[ریاضیات] بیست و یکمین حرف الفبای انگلیسی
[آمار] بیست و یکمین حرف الفبای انگلیسی
جملات نمونه
1. Investments in the U. S. money market have propped up the American dollar.
[ترجمه ترگمان]در آمریکا سرمایه گذاری می شود اس بازار پول دلار آمریکا را به خود اختصاص داده است
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاری در بازار پول ایالات متحده موجب افزایش دلار آمریکا شده است
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاری در بازار پول ایالات متحده موجب افزایش دلار آمریکا شده است
2. I will. They asked me how u were doing.
[ترجمه ترگمان] حتما ازم خواستن چطوری کار کنم
[ترجمه گوگل]من خواهم آنها از من پرسیدند که چگونه انجام می دهی
[ترجمه گوگل]من خواهم آنها از من پرسیدند که چگونه انجام می دهی
3. Behind every successful man there's a lot u unsuccessful years.
[ترجمه ترگمان]در پشت هر فرد موفق، سال های ناموفق زیادی وجود دارد
[ترجمه گوگل]در پشت هر مرد موفق، سالهاست که در سال های ناموفق وجود دارد
[ترجمه گوگل]در پشت هر مرد موفق، سالهاست که در سال های ناموفق وجود دارد
4. We apologize for not replying to u earlier.
[ترجمه ترگمان] ما معذرت میخوایم که زودتر به آمریکا جواب ندیم
[ترجمه گوگل]ما برای قبول نشدن از شما عذرخواهی میکنیم
[ترجمه گوگل]ما برای قبول نشدن از شما عذرخواهی میکنیم
5. Sorry, I can't play tennis with u tomorrow.
[ترجمه رسول] ببخشید مشکلی برام پیش اومده فردا نمیتوانم تنیس بازی کنم
[ترجمه ترگمان]شرمنده، فردا نمیتونم تنیس بازی کنم[ترجمه گوگل]با عرض پوزش، من نمی توانم فردا تنیس بازی کنم
6. Pleased to meet you. Plsd to meet u, too.
[ترجمه ترگمان]از دیدنتون خوشحالم برای آشنایی با یو - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه گوگل]خوشحالم که برای دیدار با شما Plsd برای دیدار با شما نیز هست
[ترجمه گوگل]خوشحالم که برای دیدار با شما Plsd برای دیدار با شما نیز هست
7. Are u ready for tomorrow?--No, not yet.
[ترجمه ترگمان]برای فردا آماده ای؟ نه، هنوز نه
[ترجمه گوگل]آیا فردا آماده هستی؟ نه، نه هنوز
[ترجمه گوگل]آیا فردا آماده هستی؟ نه، نه هنوز
8. We thank u for your cooperation and. . .
[ترجمه ترگمان]ما از شما برای هم کاری و تشکر می کنیم
[ترجمه گوگل]ما از همکاری شما با شما تشکر می کنیم
[ترجمه گوگل]ما از همکاری شما با شما تشکر می کنیم
9. So, when do u want to go out with me?
[ترجمه ترگمان]خب، کی میخوای با من بیای بیرون؟
[ترجمه گوگل]بنابراین، وقتی می خواهید با من بیرون بیایید؟
[ترجمه گوگل]بنابراین، وقتی می خواهید با من بیرون بیایید؟
10. I fell in love with u the first time I saw u.
[ترجمه ترگمان] اولین باری که دیدمت عاشق شدم
[ترجمه گوگل]من اولین بار تو را دیدم عاشق تو شدم
[ترجمه گوگل]من اولین بار تو را دیدم عاشق تو شدم
11. The U. S. squadron was based on the carrier.
[ترجمه ترگمان]ایالات متحد اس - - - - - - - - اسواران بر روی قاطرچی قرار گرفته بود
[ترجمه گوگل]اسکادران U S S بر اساس حامل بود
[ترجمه گوگل]اسکادران U S S بر اساس حامل بود
12. You should finish what u start.
[ترجمه ترگمان]باید کاری رو که شروع کردی تموم کنی
[ترجمه گوگل]شما باید شروع کنید
[ترجمه گوگل]شما باید شروع کنید
13. Would u call me back in five minutes if possible?
[ترجمه ترگمان]میشه ۵ دقیقه دیگه بهم زنگ بزنین؟
[ترجمه گوگل]آیا تو در 5 دقیقه به من تلفن می کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا تو در 5 دقیقه به من تلفن می کنی؟
14. Could u tell me how to fill out this form?
[ترجمه ترگمان]میتونی بهم بگی چطور فرم رو پر کنم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به من بگویید چگونه این فرم را پر کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به من بگویید چگونه این فرم را پر کنید؟
15. Shall I have him call u when he gets back?
[ترجمه ترگمان]اجازه هست وقتی برگشت بهش زنگ بزنم؟
[ترجمه گوگل]آیا او را به او تلفن می کنم وقتی او برگشت؟
[ترجمه گوگل]آیا او را به او تلفن می کنم وقتی او برگشت؟
کلمات دیگر: