کلمه جو
صفحه اصلی

فرهاد پیربال

دانشنامه عمومی

فرهاد پیربال نویسنده، شاعر، نقاش و فعال سیاسی کردی در سال ۱۹۶۱ در شهر اربیل به دنیا آمد. وی تحصیلاتش را در زمینه ادبیات کردی در دانشگاه صلاح الدین اربیل به پایان رساند و سپس راهی دانشگاه سوربن فرانسه شد و تحصیلاتش را در زمینه ادبیات کردی ادامه داد. وی پس از بازگشت به کردستان عراق در سال ۱۹۹۴ بنیاد فرهنگی شرف خان بدلیسی را بنا نهاد.پیربال بیش از ٨٠ کتاب را نوشته است.پس از چند سری ماجرا و مشکلاتی که دکتر فرهادپیربال برایش پیش آمد،به یوسف کردستان شناخته شد.کسی که برای استقلال ذهنیت مردم کردستان بسیار در تکاپو و کوشش است.
The anthology of Kurdish stories, by Firat Cewerî
پس از اعدام سه زندانی سیاسی کُرد در ایران به نام های شیرکو معارفی، حبیب الله گلپری پور و رضا اسماعیلی، اعتراض هایی در داخل و خارج از ایران صورت گرفت. در یکی از این اعتراض ها که در اربیل صورت گرفت، تظاهرکنندگان اقدام به پرتاب سنگ به سوی ساختمان کنسولگری ایران در اربیل کردند. پلیس کردستان عراق اقدام به دستگیری معترضان کرد و در نهایت ۸ فعال سیاسی کرد برای مدتی طولانی (بیش از یک ماه) در بازداشت ماندند. فرهاد پیربال در روز ۱۱ آذر ۱۳۹۲، در حمایت از این ۸ فعال سیاسی کرد ایران، به نشانهٔ اعتراض جادهٔ منتهی به فرودگاه بین المللی اربیل را مسدود و در مقابل زندان محطه اربیل تحصن کرد. پیربال همچنین تهدید کرد که «اگر تا امشب این ۷ فعال سیاسی آزاد نشوند اقدام به خودسوزی خواهد کرد». او همچنین در صفحهٔ فیسبوک خود نوشت:
«هفت فعال سیاسی اهل روژهلات (شرق) باید تا نیمه شب آزاد شوند، در غیر اینصورت من شخصاً و به تنهایی روز دوشنبه ۱۱ آذرماه ساعت (۸:۳۰) صبح جاده فرودگاه اربیل را خواهم بست، زیرا ساعت ۱۱ و ۳۰ دقیقه پرواز اربیل به تهران صورت می گیرد.»

دانشنامه آزاد فارسی

فرهاد پیربال (اربیل 1961م- )
شاعر، نویسنده، مترجم و پژوهشگر کرد عراقی. کودکی و نوجوانی اش را در شهر زادگاهش (هولیر اربیل) گذراند و بعدها به سلیمانیه رفت تا در دانشگاه سلیمانیه به تحصیل زبان و ادبیات کُردی بپردازد. در زمان صدام_حسین از کشورش خارج شد. پیربال به خاطر مبارزاتش با حکومت بعث، ابتدا به ایران پناهنده شد و سپس زندگی در تبعید را در کشورهای سوریه، دانمارک، ایتالیا، آلمان و فرانسه سپری کرد. او سال­ ها بعد، از دانشگاه سوربن فرانسه مدرک دکترای تاریخ و ادبیات معاصر کُردی را گرفت. پیربال هم اکنون در زادگاهش به سر می برد و در دانشگاه ­های اقلیم کُردستان سمت استادی دارد.
از او تاکنون بیشتر از 55 اثر در زمینه های شعر، داستان، نمایشنامه، پژوهش­ های ادبی و تاریخی، ترجمه و مقاله منتشر شده است. مجموعه شعرهایexile/ تبعید، سیاهی های درون سپید و سپیدی­ های درون سیاه و برای رودان پسرم از جمله آثار شعری پیربال هستند.او همچنینگزیده ­ای از اشعار رمبو، بودلر و شاعران معاصر فرانسه را همراه با نمایشنامه هایی از استریندبرگ، آرتور.ی. آداموف، و نیز آثاری از نویسندگان سوررئالیست فرانسویرا به زبان کُردی ترجمه کرده است.
پیربال در شعرش از شاعران معاصر ایرانی، مانند فروغ فرخزاد و نیما_یوشیج متاثر بوده و این مولفه در بعضی از آثار او به وضوح نمایان است. رمان های سروان تحسین و چیزهای دیگر، سانتیگو د کامپوستلا، یک مرد کلاه سیاه پالتو آبیو لامارتین (با ترجمه ی فارسی مریوان حلبچه ­ای و امان جلیلیان)، مجموعه داستان هایی چون سیب زمینی­ خورها و همچنین نمایشنامه های متعدد و بیست کتاب پژوهشی از جمله آثار تألیفی او هستند. پیربال به کار روزنامه نگاری نیز اشتغال داشته و در اروپا سردبیری مجلات مختلفی را در استکهلم، پاریس و کپنهاگ به عهده داشته است. او در سال­ های اخیر، سردبیری مجله ی "ویران" در اربیل و همچنین مدیریت یک مرکز فرهنگی مستقل به نام "خانه شرف خان بطلیسی" را در کارنامه ­اش دارد. از دیگر آثار فرهاد پیربال که به فارسی ترجمه شده ­اند می­ توان به کتاب اشعار مانیفست یک ­نفرۀ پناهندۀ شمارۀ 33333 (گزیده­ ای از اشعار فرهاد پیربال- ترجمه ی فریاد_شیری) و داستان بلند مار و پله (با ترجمه ی مریوان حلبچه ­ای) اشاره کرد.
منابع:
مقاله از طرق مصاحبه تهیه و نوشته شده است.


کلمات دیگر: