کلمه جو
صفحه اصلی

عیسو

فرهنگ فارسی

پسر اسحاق علیه السلام و رفقه و برادر توام یعقوب علیلهالسلام.اولاد عیصو در کوه سعیر ( در مشرق العربه ) سکنی داشتند و بدان لحاظ آن مقاطعه را (ادوم ) گفتند و نسل ویرا ( ادومیان ) نامیدند و ایشان در دنیا قومی زور آور و قوی بودهاند .
ابن اسحاق بن ابراهیم علیه السلام

لغت نامه دهخدا

عیسو. ( اِخ ) ابن اسحاق بن ابراهیم علیه السلام. رجوع به عیصو شود.

دانشنامه آزاد فارسی

عیسو (Esau)
در عهد عتیق، پسر اسحاق و رِفقَه، و برادر همزاد، اما بزرگ تر یعقوب که مو و ریش ژولیده داشت. بنابر عهد عتیق، یعقوب برای این که اسحاق نابینا او را به جای عیسو برکت بدهد، پوست بزغاله ای به تن کرد و به این ترتیب اسحاق را فریفت. پیش از آن عیسو حق اولاد ارشدبودن را هم در ازای «آش ادوم (سرخ)» به یعقوب فروخته بود. عیسو سرسلسلۀ ادومیان شد.

پیشنهاد کاربران

Esau با تلفظ ایساو به زبان فارسی - کردی به معنای آب ایستا ؛ آب ساکن و یا آب جاری نشده می باشد و معنای معنوی این نام این است که برکت پدر مشمول حال او نمی گردد و نسل او منجر به ظهور مِشیا یا مسیحای موعود نمیگردد بلکه نصیب برادر جوانتر او یعنی جاکوب می شود. معنای معنوی جاکوب به زبان فارسی عبارت است از تصرف جای برادر بزرگتر و دریافت برکت پدر که در اصل حق طبیعی برادر بزرگتر بوده است. شجره شناسان مسیحی بر این باور اند که تبار ایسا مسیح از طریق جاکوب به ایساّک و آبراهام می رسد و نه از طریق ایساو. ایساّک که بصورت تفکیک شده از هم به شکل زیر می باشد : ایسا اک ؛ به زبان فارسی اقوام سومر و ایلامی و به زبان فارسی امروز به معنای " ایسای کوچک " می باشد و نه به معنای " آنکه می خندد ". نام پدر وی آبراهام می باشد که از سه واژه فارسی به شکل زیر ساخته شده است : آب راه ام.
از دیدگاه والدین ( معمولا پدر ) این نام به معنای توشه نوشیدنی راه من می باشد و نه به معنای پدر اقوام. در زبان های اروپایی گاهی اوقات این نام به شکل Avraham با تلفظ آوراهام نوشته می شود . آو به زبان کردی همان آب به زبان فارسی است. نام اول او Abram و Avram با تلفظ های " اَبر ام " و " اَور ام " بوده است که هردو به معنای : اَبر من، می باشند. اَور به زبان کردی امروزی ( کردی کرمانشاهی ) همان اَبر به زبان فارسی است. نتیجه اینکه آیا تغییر این نام ها در زبان عربی به ترتیب به شکل های ؛ عیسو یا عیصو ؛ یعقوب ؛ اسحاق و ایبراهیم یا ابراهیم و حتا تبدیل موسا به موسی و ایسا به عیسی ، خواست خداوند بوده است و یا اینکه تصادفی و غیر عمدی صورت گرفته است ؟ این حقیر بر این باورم که چنین تغییراتی حاصل درایت ؛ هوشیاری ؛ آینده نگری ؛ تفهم و تعقل حکیمان و ادیبان و هنرمندان قوم عرب بوده است در جلب توجه و حمایت اقوام عجم به آیین و دین نوپای اسلام و دور نمودن میل و رغبت آنان از آیین و دین یهودیت و مسیحیت و حتا زرتشتیت و لازم است که در این زمینه به عنوان متفکر ایرانی به آنان از صمیم قلب تبریک بگوئیم.


کلمات دیگر: