نثر فارسی از گذشته برای مقاصد اخلاقی، خصوصاً در دانش، دین و امور دولتی به کار می رفته است. در همه این حوزه ها زبان فارسی با زبان باحیثیت تر عربی در رقابت بود. در الهیات، علوم، و ادبیات آثار فارسی اکثراً نسخه های عوامانه شدهٔ آثار پیچیده تر به عربی بودند ولی این به این معنا نیست که همیشه کمتر مورد علاقه بوده اند. کیمیای سعادت اثر محمد غزالی، به طور نمونه یکی از آن آثار است: نسخه چکیدهٔ احیاء علوم الدین، اثر خود مؤلف به عربی در الهیات اسلامی است. خیلی بعدتر در قرن هفدهم، محمدباقر مجلسی مجموعه کتاب هایی به فارسی در زمینه باورهای عوامانهٔ شیعیان ایرانی نوشت. این کتاب ها هم موازی با آثار عربی او تصنیف شده بودند.
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/452843/Persian-literature/277137/Classical-prose
ابومحبوب، احمد، کالبدشناسی نثر، تهران: نشر زیتون ۱۳۷۴.
همایی، استاد جلال الدّین. فنون بلاغت و صناعات ادبی، جلد اوّل (صنایع لفظی بدیع و اقسام شعر فارسی)، چاپ سوّم، انتشارات توس، تهران، ۱۳۶۴
نثر فارسی دارای گنجینه ای از داستان هاست.
سعدی
خواجه عبدالله انصاری
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/452843/Persian-literature/277137/Classical-prose
ابومحبوب، احمد، کالبدشناسی نثر، تهران: نشر زیتون ۱۳۷۴.
همایی، استاد جلال الدّین. فنون بلاغت و صناعات ادبی، جلد اوّل (صنایع لفظی بدیع و اقسام شعر فارسی)، چاپ سوّم، انتشارات توس، تهران، ۱۳۶۴
نثر فارسی دارای گنجینه ای از داستان هاست.
سعدی
خواجه عبدالله انصاری
wiki: نثر فارسی