کلمه جو
صفحه اصلی

توشی هیکو ایزوتسو

دانشنامه عمومی

توشی هیکو ایزوتسو (به انگلیسی: Toshihiko Izutsu)؛ (به ژاپنی: 井筒俊彦)؛ زادهٔ ۴ مهٔ ۱۹۱۴ در توکیو - درگذشتهٔ ۷ ژانویهٔ ۱۹۹۳ در کاماکورا، زبان شناس، قرآن پژوه، اسلام شناس و فیلسوف ژاپنی بود. وی پژوهش ها و نوشته های بسیاری در فلسفه تطبیقی و بررسی تطبیقی ادیان از خود به یادگار گذاشت.مهدی محقق
ایزوتسو در خانواده ای ثروتمند چشم به جهان گشود. پدر او بازرگانی سختگیر و پیرو آیین بودایی ذِن بود. پدر ایزوتسو او را از سن کم وادار به ریاضت کشی مطابق آیین ذن می کرد. این ریاضت کشی باعث شد که ایزوتسو برای فرار از آیین بودایی به بررسی زبان های کهن بپردازد و پس از آن با شناخت از ادیان و فلسقه های دیگر، دید تازه ای به آیین بودایی کند. توشی هیکو ایزوتسو، سی و پنج زبان را فرا گرفت و دست کم به هفده زبان (مانند عربی، عبری، فارسی، سانسکریت، پالی، روسی، لاتین، یونانی و چینی) تسلّط داشت.
توشی هیکو ایزوتسو تحصیلات دانشگاهی خود را در رشته اقتصاد آغاز کرد اما علاقه او به زبان و ادبیات باعث شد او دکتری زبان شناسی بگیرد. پس از تکمیل تحصیلات دانشگاهی در ژاپن، مدتی در دانشگاه کیئو در توکیو به تدریس مشغول شد. وی نخست به تدریس متون فلسفه یونان باستان و لاتین و مدتی نیز به تدریس مباحث علم زبان شناسی و معنی شناسی مشغول بود.
ایزوتسو در اوایل بیست سالگی به زبان عربی علاقمند می شود. او نزد عالِم مسلمانی تاتاری به نام عبدالرّشید ابراهیم به فراگیری زبان عربی و مطالعات اسلامی سنتی پرداخت. پس از دو سال شاگردی، معرّفی عبدالرشید، ایزوتسو را به «موسی جار اللّه» دیگر عالِم مسلمان برجسته تاتار معرفی کرد تا بر دانش اسلامی و زبان عربی خود بیافزاید. جار اللّه، به زبان های دیگری چون عربی، فارسی، روسی و ترکی تسلّط داشت. جار الله به عراق و ایران سفر کرده و با شیعیان و نیز برخی مجتهدان شیعه آن زمان رابطه داشت. کتاب «الوشیعة فی نقد عقائد الشیعة» جار اللّه در نقد تشیع نگاشته شده است.

نقل قول ها

توشی هیکو ایزوتسو (به انگلیسی: Toshihiko Izutsu) (به ژاپنی: 井筒俊彦) ‏ (زادهٔ ۴ مهٔ ۱۹۱۴ در توکیو – درگذشتهٔ ۷ ژانویهٔ ۱۹۹۳ در کاماکورا)، زبان شناس، قرآن پژوه، اسلام شناس و فیلسوف ژاپنی بود.
• «حتماً این مرد بزرگ پروفسورایزوتسو (زبان شناس، قرآن پژوه و فیلسوف ژاپنی) را می شناسید. این شخص همان کسی بود که در ایران در انجمن حکمت و فلسفه با استاد دکتر مهدی محقق بخشی از منظومه سبزواری را ترجمه کردند، ایزوتسو بر ترجمه انگلیسی این منظومه مقدمه ای نوشت که مرحوم سید جلال الدین مجتبوی آن را به فارسی برگرداند، زیر عنوان بنیاد حکمت سبزواری. شما وقتی این منظومه را می خوانید و ترجمه اش را نگاه می کنید، مطلب را طور دیگری می بینید. ما شرح های بسیاری در مورد منظومه ملاهادی سبزواری داریم که هر کدام در جای خود ارزشمندند. حتی خود منظومه و شرحش که مرحوم سبزواری نوشته چرا این قدر با اقبال مواجه شده است؟ اگر آن منظومه نبود، ملاصدرا آنچنان که باید شناخته نمی شد. برای آنکه او در روزگار خودش مطلب را طوری مطرح کرد که متناسب با نیاز آن روز بود و این همه با اقبال مواجه شد. ایزوتسو هم که آن مقدمه را نوشت در پایان مقدمه اش می گوید: .»علی اصغر دادبه، ۱۳۹۳ -> این حرف ها را من از دل همین منظومه استخراج کردم اما طور دیگری و به زبان دیگری آن را روایت کردم و لباس دیگری بر تن آن کردم. امیدوارم که ایرانیان به معارف خودشان طور دیگری نگاه کنند

دانشنامه اسلامی

[ویکی شیعه] تُوشی هیکو ایزُوتسُو (Toshihiko Izutsu)، زبان شناس، فیلسوف و قرآن پژوه ژاپنی، متولد چهارم مه سال ۱۹۱۴م در توکیو. او پس از طی مراحل اولیه تحصیل، وارد دانشگاه کیو ژاپن شد و به مطالعه فلسفه و زبان شناسی پرداخت. ایزوتسو در سال ۱۹۳۷م از این دانشگاه در رشته ادبیات و فلسفه زبان، مدرک فوق لیسانس و در سال ۱۹۴۰م، مدرک دکتری خود را دریافت کرد. او را کارشناس مکاتب فلسفی از جمله صوفیه، هندوئیسم، بودیسم و تائویسم که مسلط به بیش از سی زبان زنده دنیا از جمله عربی، فارسی، سانسکریت، روسی و غیره بوده معرفی کردند. مهدی محقق برای او آثار بسیاری در حوزه عرفان و فلسفه اسلامی شمرده است. ایزوتسو، در هفدهم دی ۱۳۷۱ش در ۷۹ سالگی در شهر کاماکورای ژاپن درگذشت.
توشی هیکو ایزوتسو (Toshihiko Izutsu)، زبان شناس، فلیسوف و قرآن پژوه ژاپنی، در چهارم مه سال ۱۹۱۴م در توکیو به دنیا آمد. وی پس از گذراندن دوره های اولیه تحصیل، وارد دانشگاه کی یوا شد و به مطالعه فلسفه و زبان شناسی پرداخت. وی، کارشناس مکاتب فلسفی از جمله صوفیه، هندوئیسم، بودیسم و تائویسم بود. او را مسلط به بیش از سی زبان زنده دنیا از جمله عربی، فارسی، سانسکریت، روسی و غیره دانسته اند.
در سال ۱۹۳۷م. از دانشگاه کیو در رشته ادبیات و فلسفه زبان، مدرک فوق لیسانس گرفت و در سال ۱۹۴۰م یا ۱۹۶۰م مدرک دکتری خود را در رشته ادبیات از وزارت آموزش و پرورش ژاپن دریافت کرد.


کلمات دیگر: