کتابی است در ترجمه و اصلاح و تهذیب مرزبان نامه ( طبری ) بقلم محمد بن غازی ملطیوی ( از اهل ملطیه ) دبیر و سپس وزیر سلیمان شاه ابن قلج ارسلان بن سلیمان از سلاجقه روم ( آسیای صغیر ) مطالب آن همان مطالب مرزبان نامه سعد الدین وراوینی است ولی در عدد بابها و ترتیب حکایات و زیاده و نقصان مطالب با آن اختلاف دارد و سبک آن شبیه مرزبان نامه است . نسخه ای از آن در کتابخانه ملی پاریس است و باب اول آن توسط هانری ماسه بطبع رسیده است .
روضه العقول
فرهنگ فارسی
دانشنامه عمومی
روضةالعقول. روضةالعقول از جمله آثار مهم نثر فارسی، و ترجمه و تحریری به زبان مصنوع از مرزبان نامه اسپهبد مرزبان بن رستم از زبان طبری است. نویسنده کتاب محمد بن غازی ملطیوی یکی از فضلای دستگاه سلجوقیان روم بوده است. روضةالعقول به روش کلیله و دمنه در ذکر قصص و امثال و حکم ترتیب یافته و مطالب آن از زبان وحوش و طیور و دیو و پری و آدمی بیان شده است. شمار گفتارهای روضة العقول دو گفتار بیش از مرزبان نامه و حجم کتاب مفصّل تر است.
تاریخ ادبیات در ایران (جلد دوم) از میانه قرن پنجم تا آغاز قرن هفتم هجری، تألیف دکتر ذبیح الله صفا
زبان و ادب فارسی در قلمرو عثمانی، محمدامین ریاحی، تهران ۱۳۶۹
شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی
روضةالعقول با مرزبان نامه سعدالدین وراوینی در عدد ابواب و ترتیب حکایات و زیاده و نقصان آنها اختلاف بسیاری دارد چنان که بسیاری از حکایات روضةالعقول در مرزبان نامه نیست. این کتاب در یازده باب است در حالی که مرزبان نامه سعدالدین وراوینی بیش از نه باب نیست. محمد بن غازی ملطیوی که چندی دبیر ابوالفتح رکن الدین سلیمان شاه قلج ارسلان (۵۸۸–۶۰۰) بود و گویا سپس منصب وزارت او را یافته، پیش از عهد سلیمان شاه مذکور ترجمه و تهذیب مرزبان نامه را شروع کرد، و بعد از آنکه به خدمت او رسید به تشویق آن پادشاه کار خود را به اتمام رسانید. این کار را در غره محرم ۵۹۸ به پایان برد. ملطیوی در ایراد واژه های تازی مبالغه کرده و بسیاری از کلمات عربی را که بایسته نبوده آورده است. با این حال انشاء او در غایت سلاست و به روش مترسلین بلیغ و تواناست.شمار اشعار و شواهد عربی روضةالعقول نسبت به فارسی به مراتب بیشتر است. شماره واژه ّای عربی روضةالعقول نزدیک به پنجاه درصد است.
محمد بن غازی ملطیوی کتابی دیگر به نام برید السعاده دارد.
تاریخ ادبیات در ایران (جلد دوم) از میانه قرن پنجم تا آغاز قرن هفتم هجری، تألیف دکتر ذبیح الله صفا
زبان و ادب فارسی در قلمرو عثمانی، محمدامین ریاحی، تهران ۱۳۶۹
شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی
روضةالعقول با مرزبان نامه سعدالدین وراوینی در عدد ابواب و ترتیب حکایات و زیاده و نقصان آنها اختلاف بسیاری دارد چنان که بسیاری از حکایات روضةالعقول در مرزبان نامه نیست. این کتاب در یازده باب است در حالی که مرزبان نامه سعدالدین وراوینی بیش از نه باب نیست. محمد بن غازی ملطیوی که چندی دبیر ابوالفتح رکن الدین سلیمان شاه قلج ارسلان (۵۸۸–۶۰۰) بود و گویا سپس منصب وزارت او را یافته، پیش از عهد سلیمان شاه مذکور ترجمه و تهذیب مرزبان نامه را شروع کرد، و بعد از آنکه به خدمت او رسید به تشویق آن پادشاه کار خود را به اتمام رسانید. این کار را در غره محرم ۵۹۸ به پایان برد. ملطیوی در ایراد واژه های تازی مبالغه کرده و بسیاری از کلمات عربی را که بایسته نبوده آورده است. با این حال انشاء او در غایت سلاست و به روش مترسلین بلیغ و تواناست.شمار اشعار و شواهد عربی روضةالعقول نسبت به فارسی به مراتب بیشتر است. شماره واژه ّای عربی روضةالعقول نزدیک به پنجاه درصد است.
محمد بن غازی ملطیوی کتابی دیگر به نام برید السعاده دارد.
wiki: روضةالعقول
دانشنامه اسلامی
[ویکی فقه] روضة العقول (کتاب). «روضة العقول» تحریر دیگری است از مرزبان نامه اسپهبد مرزبان بن رستم بن شروین که به درخواست رکن الدین سلیمانشاه توسط محمد بن غازی ملطیوی نگارش شده است. این اثر با موضوع سیاست نامه در اواخر قرن ششم هجری به نثر فنی فارسی درآمده است.
کتاب مشتمل بر مقدمه مصحح، و متن است که متن اثر شامل سیزده باب است؛ دو باب نخستین، یکی پیرامون القاب رکن الدین سلیمانشاه و اشاراتی کوتاه به آغاز کار خاندان سلجوقی و باب دیگر شرح زندگینامه خود اوست. در دیگر ابواب کتاب داستانها، افسانه ها، و حکایت ها آمده است.
کتاب مشتمل بر مقدمه مصحح، و متن است که متن اثر شامل سیزده باب است؛ دو باب نخستین، یکی پیرامون القاب رکن الدین سلیمانشاه و اشاراتی کوتاه به آغاز کار خاندان سلجوقی و باب دیگر شرح زندگینامه خود اوست. در دیگر ابواب کتاب داستانها، افسانه ها، و حکایت ها آمده است.
wikifeqh: سجع و ترصع و جناس و موازنه و... دریغ نورزیده است. از ویژگی های نثر محمد غازی در روضة العقول به کار بردن انبوه واژگان تازی به معنی مصطلح و متداول احیاناً روزگار خود اوست که در متنهای دیگری مانند مرزبان نامه، دیده نمی شود. وی در غایت چیره دستی و مهارت به انواع واژه سازی دست برده است به طوری که می توان گفت به گونه ای افراط دست یازیده است، و در سیزده باب مطالب کتاب را بیان نموده است.
همچنان که ذکر شد در باب اول آن به مناقب سلطان و در باب دوم به زندگینامه خود پرداخته است.
همچنان که ذکر شد در باب اول آن به مناقب سلطان و در باب دوم به زندگینامه خود پرداخته است.
wikinoor: تکلف و تصنع را به نهایت رسانیده است؛ و در کاربرد گونه های صناعات ادبی از سجع و ترصع و جناس و موازنه و... دریغ نورزیده است. از ویژگی های نثر محمد غازی در روضة العقول به کار بردن انبوه واژگان تازی به معنی مصطلح و متداول احیانا روزگار خود اوست که در متنهای دیگری مانند مرزبان نامه، دیده نمی شود. وی در غایت چیره دستی و مهارت به انواع واژه سازی دست برده است به طوری که می توان گفت به گونه ای افراط دست یازیده است، و در سیزده باب مطالب کتاب را بیان نموده است. همچنان که ذکر شد در باب اول آن به مناقب سلطان و در باب دوم به زندگینامه خود پرداخته است. در باب سوم با عنوان «باب الملک و اولاده» به داستان پادشاهی که شش پسر داشت اشاره می کند که پدر وقت مرگ پسرانش را جمع کرده و برای فرزندانش مطالبی ذکر می کند. مولف، در این بخش از قول پدر سخنان زیبایی ذکر می کند، او اشاره ای به اقسام پدر دارد و می گوید «پدری پنج نوع است» که چنین می گوید: «یکی آنکه سبب وجود تو آمد؛ دوم آنکه محافظت مصالح ترا استبداد نماید؛ سیم آنکه سبب رزق و وسیلت معیشت تو گردد؛ چهارم آنکه معلم تو باشد؛ پنجم آنکه در تربیت و تهذیب تو جد نماید». سپس حق فرزند را بر پدر برمی شمارد که سه چیز است نام نیک و تعلیم علم و به دوست صادق هدایت و راهنمایی کردن. در ادامه، مطالب اخلاقی فراوانی از قول پادشاه در قالب حکایت متذکر می شود. در این باب علاوه بر حکایت دوستی کشاورز و مار ، ده حکایت دیگر نیز از زبان پادشاه و فرزندانش نقل می کند. باب چهارم با عنوان «باب مناظره ملک زاده با وزیر برادرش» ادامه داستان باب سوم است. بعد از به قدرت رسیدن یکی از فرزندان به پادشاهی، اشاره ای به وزیری دارد که نفاق را سرلوحه کار خود قرار داده و حیله گری را در خدمت پیشبرد کار خویش به خدمت گرفته است. مؤلف در این باب به چهار حکایت از زبان «ملک زاده» می پردازد. اردشیر بابکان با مهران به دانا، باب مناظره دیو گاوپای با دینی، باب تمامت مناظره دینی، شاه شیران با شاه پیلان، عقاب شکارگر و آزادچهر از دیگر عناوین کتاب است.
وضعیت کتاب
مصحح کتاب محمد روشن در مقدمه اش بر کتاب به مقایسه بین دو کتاب مرزبان نامه و روضه العقول پرداخته است. سپس به شیوه تصحیح متن را بیان کرده است. فهرست مطالب در ابتدای اثر آمده است. پایان کتاب بخش ضمائم کتاب آمده است که با بخش تعلیقات شروع می شود. بخش تعلیقات که در پاسخ به مشکلات و دشواری های کتاب تهیه شده بحث مفصلی است و شامل توضیح برخی واژه های بسیار مبهم و دشوار، ترجمه آیات و احادیث و اشعار و عبارات و امثال عربی کتاب و اشاره به منابع آنها، توضیح عبارات پیچیده و دشوار کتاب و قضاوت درباره صحت و سقم موارد مورد بحث است. پس از تعلیقات، فهرست واژگان دشوار و معانی آنها با ذکر صفحات کتاب گشوده می شود. فهرست آیات، احادیث، امثال عربی و فارسی، عبارات عربی، بیت ها و مصراع های عربی و فارسی، نام کسان، نام جاها، نام جانوران و صورت های فلکی و سرانجام منابع و ماخذ از ضمایم و پیوست های انتهای کتاب است.
وضعیت کتاب
مصحح کتاب محمد روشن در مقدمه اش بر کتاب به مقایسه بین دو کتاب مرزبان نامه و روضه العقول پرداخته است. سپس به شیوه تصحیح متن را بیان کرده است. فهرست مطالب در ابتدای اثر آمده است. پایان کتاب بخش ضمائم کتاب آمده است که با بخش تعلیقات شروع می شود. بخش تعلیقات که در پاسخ به مشکلات و دشواری های کتاب تهیه شده بحث مفصلی است و شامل توضیح برخی واژه های بسیار مبهم و دشوار، ترجمه آیات و احادیث و اشعار و عبارات و امثال عربی کتاب و اشاره به منابع آنها، توضیح عبارات پیچیده و دشوار کتاب و قضاوت درباره صحت و سقم موارد مورد بحث است. پس از تعلیقات، فهرست واژگان دشوار و معانی آنها با ذکر صفحات کتاب گشوده می شود. فهرست آیات، احادیث، امثال عربی و فارسی، عبارات عربی، بیت ها و مصراع های عربی و فارسی، نام کسان، نام جاها، نام جانوران و صورت های فلکی و سرانجام منابع و ماخذ از ضمایم و پیوست های انتهای کتاب است.
wikifeqh: روضة_العقول_(کتاب)
کلمات دیگر: